Examples
  • UNICEF supports the formal education system in United Front controlled areas, where no official gender discrimination against girls' schooling exists.
    رابعا- برامج الأمم المتحدة واستراتيجياتها
  • There was no documentation available to indicate that the Chief of the Rwanda Operation Administrative Unit had established internal control systems for the areas under his direct supervision.
    لم تُتَح وثائق تشير إلى أن رئيس الوحدة الإدارية في عملية رواندا أنشأ نظما للرقابة الداخلية للميادين الواقعة تحت إشرافه المباشر.
  • As indicated in my previous report on the situation of children and armed conflict in Côte d'Ivoire (S/2006/835), a major concern remains the absence of an administration of justice system in areas controlled by the Forces nouvelles.
    كما هو مبين في تقريري السابق بشأن حالة الأطفال والصراع المسلح في كوت ديفوار (S/2006/835)، يظل أحد الشواغل الرئيسية متمثلا في غياب نظام إقامة العدل في المناطق الخاضعة لسيطرة القوى الجديدة.
  • The Board noted significant findings, both at UNDP headquarters and at the country offices, as a direct result of the implementation of the Atlas system and key control areas yet to be addressed by the system.
    وأشار المجلس إلى نتائج هامة، في كل من مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكاتب القطرية، كنتيجة مباشرة لتطبيق نظام أطلس ومجالات الضوابط الداخلية التي لا يزال من المقرر أن يعالجها النظام.
  • The establishment of a viable national export control system in the area of arms and related goods cannot have its aim fully achieved without proper regulation of brokering activities.
    إن وضع نظام وطني قابل للتطبيق من أجل ضبط الصادرات في مجال الأسلحة والسلع المرتبطة بها لا يمكن تحقيق هدفه بالكامل دون تنظيم سليم لأنشطة السمسرة.
  • (f) Investigators also focus on providing advice to managers and assessing the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems control in high-risk areas as provided in the mandate of the Office;
    (و) يركز المحققون أيضا على تقديم المشورة إلى المديرين وتقييم إمكانات حدوث الغش وغيره من المخالفات داخل المجالات البرنامجية عن طريق تحليل مراقبة النظم في المناطق شديدة المخاطر على النحو المنصوص عليه في ولاية المكتب؛
  • It provides sufficient space to install access control booths separate from the main structure, temporary holding cells with direct stair access to the courtroom, interpretation booths in the courtroom, audio-visual systems and controls, lobby area sufficient to provide media support space, and area sufficient to accommodate judges' robing and meeting space.
    كما يوفّر مجالا كافيا لتركيب مقصورات لمراقبة الدخول منفصلة عن الهيكل الرئيسي للمبنى، وزنزانات احتجاز مؤقتة موصولة بسلالم مباشرة داخلة إلى قاعة المحكمة، ومقصورات للترجمة الفورية في قاعة المحكمة، وأنظمة وأجهزة تحكم سمعية بصرية، وبهو بمساحة تكفي لتوفير الدعم لوسائط الإعلام، ومساحة كافية لارتداء القضاة أروابهم وعقد اجتماعهم.
  • The Russian concept of a global control system in the area of the non-proliferation of missiles and missile technologies would make it possible to resolve concrete issues of international security through constructive interaction, while strengthening, rather than destroying, whatever positive achievements have been created in this area in recent years.
    ومن شأن المفهوم الروسي المتعلق بإيجاد نظام مراقبة عالمي في مجال عدم انتشار القذائف وتكنولوجيات القذائف أن يجعل بالإمكان حسم قضايا ملموسة ذات صلة بالأمن الدولي من خلال التفاعل البنَّاء، مع تعزيز - بدلا من تدمير - كل المنجزات الإيجابية التي تحققت في هذا المجال في السنوات الأخيرة.