Examples
  • The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered.
    وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإعداد برامج مشتركة لتبادل المعارف ومعالجة الكيفية التي يجري بها إيصال المعلومات.
  • The knowledge management component will establish common platforms for sharing knowledge and address how information is delivered.
    وسيقوم عنصر إدارة المعارف بإنشاء تصاميم مشتركة لتقاسم المعارف ومعالجة كيفية إيصال المعلومات.
  • It advised that it is continuing consultations with UNDP, the Office of Human Resources Management and OIOS to share information and address outstanding issues.
    وأفادت الإدارة بأنها تواصل مشاوراتها مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، تقاسم المعلومات ومعالجة المسائل العالقة.
  • We shall share information, and address issues of common concern through existing mechanisms, in particular the Joint Verification Mechanism and the Tripartite Plus Commission;
    سنعمل على تقاسم المعلومات ومعالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك من خلال الآليات القائمة، لا سيما آلية التحقق المشتركة واللجنة الثلاثية الموسعة؛
  • The Women of Uganda Network (WOUGNET), a non-governmental organization established in 2000 by women's organizations in Uganda, focuses on developing the use of ICTs among women as tools to share information and address challenges collectively.
    وتركز شبكة النساء الأوغنديات، وهي منظمة غير حكومية أنشأتها منظمات نسائية عام 2000 في أوغندا، على تطوير استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات بين النساء كأدوات لتبادل المعلومات والتصدي بشكل جماعي للتحديات.
  • The Ministry of Displacement and Migration has established a coordination structure in Baghdad on displacement issues involving United Nations agencies and other stakeholders to address information-sharing issues, the identification of humanitarian needs and assistance gaps, and the facilitation of a timely, effective and coordinated humanitarian response by all concerned actors.
    وأنشأت وزارة المهجرين والمهاجرين هيكل تنسيق في بغداد بشأن قضايا المهجرين بمشاركة وكالات الأمم المتحدة وجهات معنية أخرى لمعالجة مسائل تبادل المعلومات، وتحديد الاحتياجات الإنسانية وأوجه القصور في تقديم المساعدة، وتيسير قيام جميع الأطراف الفاعلة المعنية بأنشطة إنسانية جيدة التوقيت وفعالة ومنسقة.
  • 26.49 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) there is a commitment from Governments to support/accept that the United Nations addresses key humanitarian advocacy issues; and (b) there is agreement among partners in strategically addressing information-sharing, coordination and standardization initiatives.
    26-49 يُنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) وجود التزام من الحكومات لدعم/قبول أن تعالج الأمم المتحدة مسائل الدعوة الإنسانية الرئيسية؛ و (ب) وجود اتفاق بين الشركاء لتناول مسائل تقاسم المعلومات والتنسيق وتوحيد المعايير بصورة استراتيجية.
  • Although based on broader considerations than terrorist financing, the provisions of the USA PATRIOT Act which address improved sharing of information between law enforcement and intelligence components and agencies serve to facilitate the improved integration of information relating to all aspects of terrorist activity.
    ورغم أن أحكام قانون باترويت الصادر بالولايات المتحدة يستند إلى اعتبارات أوسع من مجرد تمويل الإرهاب، فإن هذه الأحكام، التي تتناول تحسين تقاسم المعلومات بين مكونات ووكالات إنفاذ القانون والاستخبارات، من شأنها تيسير تحسين تكامل المعلومات المتصلة بجميع جوانب النشاط الإرهابي.
  • The main challenges of the HIV/AIDS combat strategy include, first of all, the sharing of information to address the pandemic among adolescents and young adults, especially women; access to free testing and counselling; and the distribution and use of condoms and stopping mother-to-child transmission.
    إن التحديات الرئيسية التي يمثلها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتضمن أولا تبادل المعلومات للتصدي للوباء بين المراهقين والبالغين، خاصة النساء؛ والحصول مجانا على الفحوص والمشورة؛ وتوزيع استخدام الرفالات ووقف انتقال الفيروس من الأمهات إلى الأطفال.
  • (32) In addition to other provisions of this agreement addressing information sharing, the insolvency representatives of States A and B agree to share on an unlimited basis all information regarding the debtor, its present and former officers, directors, employees, advisors, professionals, agents and its assets, and liabilities, which each has or may have under its possession or control and which each may lawfully share with the other.
    (32) علاوة على الأحكام الأخرى من هذا الاتفاق التي تتناول التشارك في المعلومات، يتفق ممثلا الإعسار في الدولتين ألف وباء على أن يتبادلا على نحو غير محدود جميع المعلومات المتصلة بالمدين وموظفيه الحاليين والسابقين ومديريه ومستخدميه ومستشاريه واختصاصييه المهنيين ووكلائه وأصوله وخصومه، والتي توجد أو يمكن أن توجد في حيازة كل منهما أو تحت سيطرته، والتي يجوز لكل منهما تبادلها مع الآخر بطريقة قانونية.