Examples
  • A second drawback of the current stakeholder relationships is the role of women in agriculture.
    وثمة عقبة ثانية في العلاقات الحالية بين أصحاب المصلحة تتمثل في دور المرأة في مجال الزراعة.
  • The marriage law in force today no longer prescribes the manner in which relationships and roles must be apportioned between the spouses.
    والقانون الزواجي الساري اليوم لا يضيف طريقة عمل العلاقات والأدوار التي ينبغي أن يعاد توزيعها بين القرينين.
  • For a woman, this is particularly important as it has a direct relationship with her role as a caregiver.
    وبالنسبة للمرأة، يعتبر هذا التثقيف في غاية الأهمية، حيث أن له علاقة مباشرة بدورها كمقدمة للرعاية.
  • The mission strongly endorses the suggestion of the Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste that the Secretary-General deploy an expert mission as early as possible to review the working relationship, roles and responsibilities of the UNMIT police and its relationship with the armed forces and the Ministry of Interior, as defined in the Supplemental Arrangement.
    وتؤيد البعثة بقوة اقتراح الممثل الخاص للأمين العام في تيمو - ليشتي أن يوفد الأمين العام بعثة خبراء في أقرب وقت ممكن لاستعراض علاقات العمل في شرطة البعثة المتكاملة وأدوارها ومسؤولياتها وعلاقتها بالقوات المسلحة ووزارة الداخلية، على النحو المحدد في الترتيب التكميلي.
  • Thailand attributed this to “traditional beliefs concerning sexual values, roles and relationships among family members”.
    وعزت تايلند ذلك إلى ”المعتقدات التقليدية المتعلقة بالقيم والأدوار والعلاقات الجنسية فيما بين أفراد الأسرة“.
  • For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority.
    ويعتبر توضيح الأدوار والعلاقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتنسيقها وتبسيطها ومواءمتها أمرا يأتي في مقدمة الأولويات بالنسبة للصندوق.
  • The changing nature of the extended family unit and the need to redefine relationships and role expectations in a smaller family unit is possibly a cause for the increase in domestic violence.
    وربما يكون سبب ازدياد العنف العائلي تغير طبيعة وحدة الأسرة الممتدة، والحاجة إلى إعادة تشكيل العلاقات والأدوار المتوقعة في الوحدة الأسرية.
  • The difference in the speeds at which changes in gender relationships and role expectations take place in the minds of men and women with migrant backgrounds represents a social challenge to which the federal government devotes special attention.
    وثمة اختلاف في عقليات الرجال والنساء الذين نشأوا كمهاجرين، وذلك فيما يتصل بسرعة التغيرات في العلاقات بين الجنسين والتوقعات الخاصة بالأدوار ذات الصلة، مما توجه إليه الحكومة الاتحادية اهتماما خاصا.
  • It defined the purpose of the United Nations library services, their primary users and the relationships and roles of the libraries, including the best way to achieve their mandates.
    كما حدد الغرض من الخدمات التي تقوم بها مكتبات الأمم المتحدة ومستعمليها الرئيسيين وعلاقات المكتبات وأدوارها وأفضل الطرق للاضطلاع بتكليفاتها.
  • A dialogue on roles and relationships among the various levels of government opened up in campaign countries.
    وانفتح الباب في بلدان الحملات لقيام حوار عن أدوار مختلف مستويات الحكم والعلاقات بينها.