Examples
  • Those Governments in support of universal membership provided the following reasons:
    وقد أوردت الحكومات المؤيدة للعضوية العالمية الأسباب التالية:
  • The South Pacific Business Development Programme, a Government-backed programme with an exclusively female membership, provided training on the use of technologies, credit and business support.
    وقدم برنامج تنمية المشاريع في جنوب المحيط الهادئ، وهو برنامج يتلقى الدعم من الحكومة ويتألف أعضاؤه بصفة حصرية من النساء، التدريب على استخدام التكنولوجيات، والدعم في مجال الائتمانات والتجارة.
  • We are prepared to lend our agreement to any reasonable option for an increase in Security Council membership, provided it enjoys the broadest consensus possible.
    ونحن مستعدون لإعطاء موافقتنا على أي خيار معقول فيما يتعلق بزيادة عدد أعضاء مجلس الأمن، شريطة أن يحظى بأوسع نطاق من توافق الآراء.
  • Despite our previous miscommunication, I had a discussion with Randall... ...and we've decided to allow you to keep your membership... ...provided you respect our rules.
    على الرغم من حديثنا السابق (فقد تحدثت مع (راندال ,و قررنا ان تحتفظي بعضويتك معنا
  • - Enrolment or membership dues, if provided for in its charter;
    - رسوم القيد أو العضوية إذا نص عليها نظامها الأساسي؛
  • However, a few delegations objected to the portrayal of African countries' membership of WTO as limiting their policy space, as such membership provided a predictable trading environment and opportunities that should increase, not decrease, that policy space.
    غير أن عدداً قليلاً من الوفود اعترض على تصوير عضوية بلدان أفريقية في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تقييداً لحيِّز سياساتها العامة، إذ إن هذه العضوية توفر بيئة وفرصاً تجارية يمكن التنبؤ بها ولا بد لها من أن توسع لا أن تضيِّق حيِّز السياسات العامة.
  • However, a few delegates objected to the portrayal of African countries' membership at the World Trade Organization as limiting their policy space, as such membership provided a predictable trading environment and opportunities that should increase, not decrease, that policy space.
    غير أن عدداً قليلاً من المندوبين اعترض على تصوير عضوية بلدان أفريقية في منظمة التجارة العالمية باعتبارها تقييداً لحيِّز سياساتها العامة، إذ إن هذه العضوية توفر بيئة وفرصاً تجارية يمكن التنبؤ بها ولا بد لها من أن توسع لا أن تضيِّق حيِّز السياسات العامة.
  • His country was in favour of enlarging the UNCITRAL membership, provided that the distribution of seats among the regional groups respected the principle of equitable representation and did not impair the effectiveness of its work.
    واستطرد يقول إن بلده يؤيد توسيع عضوية الأونسترال، شريطة أن يحترم توزيع المقاعد فيما بين المجموعات الإقليمية مبدأ التمثيل العادل، وألا يضر توسيع العضوية بفعالية عمل اللجنة.
  • Where the Human Rights Committee is concerned, article 34 of the International Covenant on Civil and Political Rights requires an election in the case of a vacated membership, provided that the term has at least six months to run.
    أما فيما يتعلق باللجنة المعنية بحقوق الإنسان، فتنصُّ المادة 34 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على إجراء انتخابات في حال شغور مقعد ما، شرط ألا تقلَّ المدة المتبقية من فترة العضوية عن 6 أشهر.
  • The United Nations Framework Convention on Climate Change, which has near universal membership, provides the common international framework to address the causes and consequences of climate change, also referred to as “global warming”.
    توفر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، التي انضم إليها معظم دول العالم، إطاراً دولياً مشتركاً للتصدي لأسباب ونتائج تغير المناخ، المشار إليه أيضاً بعبارة "الاحترار العالمي".