Examples
  • This frame of reference helped to guide UNCTAD's technical assistance programme in 2002-2003.
    وقد ساعد هذا الإطار المرجعي في توجيه برنامج المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد في الفترة 2002-2003.
  • This frame of reference helped in revising and updating UNCTAD's technical assistance programme in 2003-2004.
    وقد ساعد هذا الإطار المرجعي في تنقيح وتحديث برنامج الأونكتاد الخاص بتقديم المساعدة التقنية في الفترة 2003-2004.
  • Point-of-problem assistance may be offered by moveable reference kiosks near conference and meeting areas, as well as by telephone and virtual reference help desk teams.
    ويمكن تقديم المساعدة لدى بروز المشاكل بواسطة أكشاك مرجعية متنقلة قرب أماكن عقد المؤتمرات والاجتماعات، وبالهاتف، وبواسطة أفرقة مكاتب المساعدة الافتراضية.
  • This help refers to humanitarian and health care.
    وتتمثل هذه المساعدة في الرعاية الإنسانية والصحية.
  • These illustrations were important references in helping shape the new framework.
    وكانت هذه الإيضاحات مراجع هامة في المساعدة على تشكيل الإطار الجديد.
  • The continuation of recurrent activities of some intergovernmental and non-governmental organizations, as reflected in their mandates or terms of reference, helps implement many of the recommendations of UNISPACE III.
    ويساعد استمرار الأنشطة المتكررة دوريا لبعض المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية، على النحو المبين في ولاياتها أو حدود اختصاصاتها، على تنفيذ العديد من توصيات اليونيسبيس الثالث.
  • In response, it was noted that the first reference helped readers understand the relationship between draft article 45, which stated the obligation of the consignee, and draft article 50, which stated the right of the holder.
    وردّا على ذلك، لوحظ أن الإشارة الأولى تساعد القراء على فهم العلاقة بين مشروع المادة 45، الذي يبين التزام المرسل إليه، ومشروع المادة 50، الذي يبين حق الحائز.
  • Any witness to the facts could not help referring to the terrible suffering endured by the Palestinian people.
    وجميع من شهدوا الأحداث القائمة لا يسعهم إلا أن يتحدثوا عما يتحمله الشعب الفلسطيني من معاناة رهيبة.
  • Hereby, the referred legal provisions will help to harmonize Estonian legislation with relevant UN instruments.
    وبموجب ذلك، فإن من شأن الأحكام القانونية المشار إليها أن تساعد على تواؤم التشريع الإستوني مع صكوك الأمم المتحدة ذات الصلة بهذا الموضوع.
  • The rules of international organizations were, of course, not identical, and that reference would help to differentiate between the powers and responsibilities of the many and various organizations in existence.
    وبطبيعة الحال، فإن قواعد المنظمات الدولية ليست متطابقة، وهذه الإشارة من شأنها أن تساعد على التفريق بين صلاحيات ومسؤوليات المنظمات العديدة المختلفة الموجودة.