Examples
  • No controllable pattern has yet emerged.
    لم يتم الوصول إلى صيغة يمكن التحكم بها
  • No controllable pattern has yet emerged.
    .لم يظهر أي نمط يمكن التحكم فيه
  • Issuing public health advisories would also be recommended to control Lindane use patterns and reduce risks associated.
    ويوصى أيضاً بإصدار نصائح في الصحة العامة لمراقبة أنماط استخدام اللِّيندين وتقليل المخاطر المرتبطة به.
  • Can't order the eyes to focus, regulate sleep patterns or control muscles.
    لا يمكن أن يأمر العين بالتركيز أو تنظيم دورات النوم أو التحكم بالعضلات
  • Other informative measures such as environmental labelling schemes attempt to control consumption patterns by encouraging consumers to use products and services that are less harmful to the environment (Finland Env.
    وثمة تدابير إعلامية أخرى، كخطط وضع بطاقات التعريف البيئية على المنتجات، تحاول مراقبة الأنماط الاستهلاكية بتشجيع المستهلكين على استخدام المنتجات والخدمات التي هي أقل ضرراً بالبيئة (Finland Env.
  • This is not to say, however, that the Vienna Convention or indeed international law could not be used so as to channel and control these patterns of informal, often private interest-drawn types of regulation as well.
    بيد أن ذلك لا يعني القول بأن اتفاقية فيينا أو حتى القانون الدولي لا يمكن استخدامهما أيضاً لتوجيه وضبط أنواع التنظيم غير الرسمية هذه التي كثيراً ما تكون مدفوعة بالمصلحة الخاصة.
  • Draft laws to control lifestyles and consumption patterns in order to minimize the ill use of natural resources as far as possible;
    `9` تأسيس نظام تخطيط استخدام الأراضي وتحديد مناطق زراعية محمية وتحسين إدارة الأراضي الحراجية والرعوية؛
  • Such a pattern of control and security can only be understood in relation to the settlements and their need for safe access to and from Israel.
    ولا يكون لهذا النمط من السيطرة والأمن أسباب مفهومة إلا فيما يتعلق بالمستوطنات والحاجة إلى الوصول الآمن منها إلى إسرائيل وبالعكس.
  • Because it is largely free of international control, the current pattern of transfers of small arms, light weapons and related ammunition is a matter of urgent humanitarian and human rights concern.
    ويعد النمط الراهن لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من ذخائر، بسبب إفلاته إلى حد بعيد من المراقبة الدولية، مسألة يجب أن تولى اهتماماً عاجلاً من زاوية إنسانية ومن زاوية حقوق الإنسان.
  • For pharmaceutical uses, consideration should be given to establishing a date for phase out of these uses when listing the chemical. Issuing public health advisories would also be recommended to control Lindane use patterns and reduce risks associated.
    وصنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان اللِّيندين بأنه يمكن أن يسبب السرطان في البشر (وكالة تسجيل المواد السُّمِّـيَّة والأمراض الناتجة عنها، 2005).