Examples
  • In that connection, legal agreements with troop-contributing countries must be sufficiently explicit.
    وفي هذا الصدد، يجب أن تكون الاتفاقات القانونية المبرمة مع البلدان المساهمة بقوات صريحة بما فيه الكفاية.
  • In that connection, we have reached agreement on amended language.
    وفي ذلك الصدد، توصلنا إلى اتفاق بشأن الصياغة المعدلة.
  • The Legislative Assembly has already approved two laws connected with the agreements resulting from the dialogue.
    كما أقر المجلس التشريعي بالفعل قانونين متصلين بالاتفاقات الناشئة عن الحوار.
  • In Moscow we have an agreement connection can find out anything.
    في موسكو لدينا معدات ووصلات يمكنك أن تعرف أي شيء
  • The need to set up a mechanism similar to the recently abolished backstop credit facility had been considered in connection with agreements of a precautionary character.
    وبالنسبة إلى حل الأزمات المالية، قال إن اللجنة ترى أن إدراج بنود للعمل الجماعي في عمليات إصدار السنوات الدولية، وتقدم القطاع الخاص في وضع مدونة لقواعد السلوك، من الأمور الإيجابية.
  • Mediation can be used at any stage of a divorce - or even after it, if problems arise in connection with agreements made as part of the divorce.
    وقد تُستخدم الوساطة في أي مرحلة من مراحل الطلاق - أو حتى بعده، في حالة ظهور مشاكل تتعلق باتفاقات سبق إبرامها بوصفها جزءا من عملية الطلاق.
  • They are published on a no-name basis in connection with agreements concluded and sanctions pronounced against issuers in the area of financial reporting.
    وتُنشر القرارات على أساس عدم ذكر الاسم فيما يتصل بالاتفاقات المبرمة والجزاءات الصادرة بحق جهات الإصدار في مجال الإبلاغ المالي.
  • In that connection, the agreement as to the scope of application of such a convention was a step towards the necessary compromise.
    وفي ذلك الصدد، قال إن الاتفاق حول نطاق تطبيق مثل تلك الاتفاقية يمثل خطوة في اتجاه تحقيق ما يلزم من توافق آراء.
  • All the agreements connected with extradition which the Republic of Uzbekistan has concluded contain provisions restricting extradition on political grounds.
    كل الاتفاقات المتعلقة بتسليم المجرمين التي أبرمتها جمهورية أوزبكستان تمنع التسليم لأسباب سياسية.
  • In connection with the Bonn Agreement, responsibility for ensuring security lies with the Afghan people themselves.
    وحسب اتفاق بون، المسؤولية عن كفالة الأمن تقع على عاتق الشعب الأفغاني نفسه.