Examples
  • Modifications are indicated with revision marks.
    الأمم المتحدة A
  • The footnotes in the revised text mark provisions that are still under negotiation.
    أما الحواشي الواردة في النص المنقح فإنها تشير إلى الأحكام التي لا تزال قيد المفاوضات.
  • The Working Group recommends that in future the editorial staff submit to the Chairman of the Working Group all proposed changes to text in the form of a document with revision markings.
    وأوصى الفريق العامل بأن يقدم موظفو التحرير في المستقبل جميع التغييرات المقترح إدخالها على النص إلى رئيس الفريق العامل في شكل وثيقة مبين عليها علامات التنقيح.
  • The following text (Chapters III and IV- articles 9 to 18) is taken from the report of the ILC on its fifty-seventh session (reproduced in the Official Records of the General Assembly, sixtieth Session, Supplement No. 10 (A/60/10), pp. 86-105). Modifications are indicated with revision marks.
    529, at p. 609، فإن "المنظمات الحكومية الدولية مطلوب مهنا بصفة عامة أن تمتثل لقرارات المجلس".
  • Note: Changes marked as revised reflect the implications arising from the extension of the mandate of UNMIN vis-à-vis the 2008 approved provision.
    ملاحظة: تبين التغييرات التي تميز بأنها احتياجات منقحة ما يرتبه تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال من آثار على اعتمادات عام 2008 الموافق عليها.