Examples
  • These elements could constitute the basis for identifying possible programmatic components.
    ويمكن أن تشكل هذه العناصر الأساس الذي يستند إليه في تبيان العناصر البرنامجية المحتملة.
  • First, the programme as a whole was evaluated in order to identify programmatic, policy, management and implementation issues of general relevance.
    فقد تم في المرحلة الأولى تقييم البرنامج برمّته لاستبانة المسائل البرنامجية والسياساتية والإدارية والتنفيذية ذات الصلة بصورة عامة.
  • Member States may recall that 1999 was essentially a planning year to identify the programmatic themes that would be supported by the UNF/UNFIP partnership.
    ولعل الدول الأعضاء تذكر أن عام 1999 كان أساساً عام تخطيط لتحديد مواضيع البرنامج التي من المقرر أن تدعمها شراكة المؤسسة والصندوق.
  • Guided by the programmatic objectives and priorities identified in the MTPF, 2010-2013, the proposed UNIDO services will render support in the areas of:
    وسوف تُقدِّم خدمات اليونيدو المقترحة الدعم في المجالات التالية، مع الاسترشاد بالأهدف والأولويات البرنامجية المبينة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013:
  • The paper identifies specific programmatic and policy actions that all countries should adopt as part of their national HIV prevention strategies.
    وترسم هذه الورقة إجراءات محددة في مجالي البرامج والسياسة ينبغي لجميع البلدان اعتمادها كجزء من استراتيجياتها الوطنية للوقاية من الفيروس.
  • That will assist the Unit in identifying programmatic, managerial and administrative areas in the United Nations system that present an element of risk and where it can add value.
    وسيساعد هذا الوحدة في التعرف على المجالات البرنامجية والتنظيمية والإدارية في منظومة الأمم المتحدة التي تمثل عنصر مخاطرة، وحيث يمكنها أن تضيف قيمة.
  • CPC played a fundamental role in ensuring that United Nations programmes adhered to the letter and spirit of the legislative mandates given to the Organization by Member States and also identified programmatic changes arising from decisions taken by intergovernmental bodies.
    وقد أدت اللجنة دورا محوريا في كفالة التزام برامج الأمم المتحدة بنص وروح الولايات التشريعية التي منحتها الدول الأعضاء إلى المنظمة، كما حددت التغييرات البرنامجية الناجمة عن قرارات اتخذتها هيئات حكومية دولية.
  • As a result, UNDP has presented a few changes to the existing list of fixed components in line with (a) definitions of certain functions harmonized with UNFPA and UNICEF in the context of the results based budgeting initiative; and (b) the need to regularize some programmatic activities identified in the context of the 2004-2007 programming arrangements and 2006-2007 biennial support budget.
    ونتيجة لذلك، فقد قدم البرنامج الإنمائي بعض التغييرات القليلة على القائمة الحالية للعناصر الثابتة تمشيا مع (أ) تعريفات لبعض المهام التي تمت مواءمتها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في سياق مبادرة الميزنة على أساس النتائج؛ و (ب) ضرورة تخصيص موارد عادية لبعض الأنشطة البرنامجية المحددة في سياق ترتيبات البرمجة للفترة 2004-2007 وميزانية الدعم لفترة السنتين 2006-2007.
  • The European Union considered that all programmatic activities, even those identified as high priorities, would require scrutiny before funding could be agreed to in the context of the budget for 2004-2005.
    ويرى الاتحاد الأوروبي أن جميع الأنشطة البرنامجية، حتى تلك المعينة بوصفها عالية الأولوية، سوف تستلزم تأمينا لها قبل الموافقة على تمويلها في إطار ميزانية الفترة 2004-2005.
  • Following the adoption of decision 22/1 II, internal consultations were undertaken by the UNEP secretariat in March 2003 to identify existing programmatic and available budgetary resources that could contribute to the global marine assessment process.
    ما إن تم اعتماد المقرر 22/1 ثانياً، حتى أجرت أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في آذار/مارس 2003 مشاورات داخلية لتحديد البرامج القائمة والموارد المالية المتوافرة التي يمكن أن تساهم في عملية التقييم البحري العالمي.