Examples
  • Increasingly, UNDP provides legislatures with assistance in shaping SHD priorities and legislation.
    ويوفر الصندوق الإنمائي بشكل متزايد المساعدة للهيئات التشريعية لتحديد الأولويات والتشريع في مجال التنمية البشرية المستدامة.
  • An emerging strength for UNDP involves providing legislatures with assistance in shaping SHD priorities and legislation.
    ومن مظاهر القوة التي تبرز لدى البرنامج توفير المساعدة للهيئات التشريعية في تحديد أولويات التنمية البشرية المستدامة والتشريعات الخاصة بها.
  • It should assist emerging economies in shaping sounddomestic financial markets.
    ويتعين على الصندوق أن يساعد الدول الناشئة اقتصادياً فيتشكيل وصياغة الأسواق المالية المحلية السليمة.
  • As this assistance takes shape on the ground, the configuration of this component could be reviewed to ensure that all resources are used as efficiently as possible.
    وعندما تتشكل هذه المساعدة على أرض الواقع، من الممكن إعادة النظر في تكوين هذا العنصر لضمان استخدام جميع الموارد بأقصى كفاءة ممكنة.
  • The assistance often takes the shape of training courses offered to recipient-country professionals.
    وتأخذ المساعدة غالبا شكل دورات تدريبية تنظم للعناصر المهنية في البلد المستفيد.
  • Putting together a team to help assist him in some shape or form or capacity.
    هنا في (بيتسبرغ)، ويجمع فريقاً ليساعده بهيئة أو صورة أو قدرة ما
  • In considering childhood policies we must see children as partners with equal rights in their families and as active members of society who can assist in shaping tomorrow's world, which will be their world.
    وعند النظر في سياسات الطفولة، علينا أن نرى الأطفال شركاء ذوي حقوق متساوية في أسرهم وأعضاء فاعلين في المجتمع، يمكنهم المساعدة في عملية تكييف شكل عالم الغد، الذي سيكون عالمهم.
  • Moreover, by establishing with appropriate flexibility and technological neutrality a set of basic rules of conduct for the various parties involved in the use of electronic signatures, the Model Law could assist in shaping more harmonious commercial practices in cyberspace.
    وأضاف أن القانون النموذجي بما قرره من قواعد أساسية لسلوك الأطراف المختلفة المشتركة في استخدام التوقيعات الإلكترونية يمكن أن يساعد على وجود ممارسات تجارية أكثر انسجاماً في عالم الحواسيب.
  • In the framework of both its lending and non-lending initiatives, the World Bank has been able to assist in shaping various national projects which provided assistance on issues such as domestic violence, sexual violence, trafficking and all manifestations of violence against women.
    وفي إطار مبادرات منح القروض وغيرها من المبادرات استطاع البنك الدولي المساعدة في صياغة مشاريع وطنية متنوعة تقدم المساعدات في مجالات مثل العنف داخل الأسرة والعنف الجنسي والاتجار وجميع مظاهر العنف ضد المرأة.
  • Moreover, by establishing with appropriate flexibility a set of basic rules of conduct for the various parties that may become involved in the use of electronic signatures (i.e., signatories, relying parties and third-party certification service providers) the Model Law may assist in shaping more harmonious commercial practices in cyberspace.
    وفضلا عن ذلك، فالقانون النموذجي، اذ يستحدث، مع المرونة الواجبة، مجموعة من قواعد السلوك الأساسية لمختلف الأطراف التي يمكن أن تشترك في استخدام التوقيعات الالكترونية (أي الموقّعين، والأطراف المعوّلة، والأطراف الثالثة التي تقدم خدمات التصديق) يمكن أن يساعد على صوغ ممارسات تجارية أكثر تناسقا في البيئة الالكترونية.