Examples
  • That's our window. Standard police procedure is they check every hour, on the hour.
    إجراءات الشرطة الإعتيادية هي أنهم يتفقدون كل ساعة
  • (x) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
    (خ) فتح “منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروط ضمان مبسطة تناسب تحديدا مدخرات المرأة واحتياجاتها الإئتمانية؛
  • 135 (g) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
    135 (ز) فتح منافذ للإقراض تتبع إجراءات وشروط ضمان مبسطة تناسب تحديد مدخرات المرأة واحتياجاتها الإنمائية؛
  • (x) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women.
    (خ) فتح “منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروط ضمان مبسطة تناسب تحديدا مدخرات المرأة واحتياجاتها الائتمانية.
  • 135 (g) Establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
    135 (ز) فتح “منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروط ضمان مبسطة تناسب على وجه التحديد مدخرات المرأة واحتياجاتها الائتمانية؛
  • (b) Governments should, with the assistance of international organizations, establish “lending windows” with simplified procedures and collateral requirements that specifically cater to the savings and credit needs of women;
    (ب) العمل، بمساعدة المنظمات الدولية، على فتح“منافذ للإقراض” تتبع إجراءات وشروط ضمان مبسطة تناسب على وجه التحديد مدخرات المرأة واحتياجاتها الائتمانية؛
  • By way of example, in one case, the introduction of an electronic single window for export procedures has led to a significant boost in the set-up of Internet connections by small national exporters.
    وعلى سبيل المثال، وفي إحدى الحالات، أدى اعتماد شباك إلكتروني وحيد لإجراءات التصدير إلى دفع كبير في زيادة الارتباط بشبكة الإنترنت من جانب صغار المصدرين على الصعيد الوطني.
  • This would entail an obligation by the single window to establish adequate procedures for protecting the information it receives against access by unauthorized persons, both within the single window structure, as well as outside it.
    وهذا يترتب عليه التزام النافذة الوحيدة بوضع إجراءات كافية لحماية المعلومات التي تتلقاها من أن يطلع عليها أحد دون إذن سواء من داخل بنية النافذة الوحيدة أو من خارجه.
  • However, the Committee remains concerned that in spite of the “single window” policy, the migration procedures, in particular to obtain an individual permit of work, continue to be burdensome and complex, and may as a consequence encourage irregular migration.
    غير أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق لأن إجراءات الهجرة، خاصة إجراءات الحصول على رخصة عمل فردية، لا تزال مرهقة ومعقّدة رغم اعتماد سياسة "الشباك الموحّد"، وبالتالي فإنها قد تشجع الهجرة غير القانونية.