Examples
  • No door handles or windows, either.
    لا توجد مقابض للباب أو نوافذ
  • I thought I had a better handle on Windows, and lam more of a Mac girl, but if you give me an hour with the manual...
    أعتقدت أنّي استطيع التعامل مع الويندوز ويندوز : هو نظام تشغيل رسومي، من إنتاج شركة مايكروسوفت و أنا اكثر من فتاة ماك، لكن إذا ...أمهلتني ساعة الكُتيب
  • (ii) Non-recurrent publications: assessment of trade policy trends and impact on improving trade performance in the ESCWA region; economic regional integration in the Arab world; and requirements for establishing a single window for handling export/import procedures and formalities in ESCWA member countries;
    '2` منشورات غير متكررة: تقييم اتجاهات السياسة التجارية وتأثيرها على تحسين أداء التجارة في منطقة الإسكوا؛ والتكامل الإقليمي الاقتصادي في العالم العربي؛ والشروط اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة لتولي إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
  • (i) Training courses, seminars and workshops: training workshops on bilateral investment agreements, dispute settlement, double taxation avoidance and FDI outflows in the ESCWA region; and workshop on requirements for the establishment of single windows for handling export/import procedures and formalities in the ESCWA region;
    '1` الدورات التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل: حلقات عمل تدريبية على اتفاقات الاستثمار الثنائية، وتسوية المنازعات، وتجنب الازدواج الضريبي، وتدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الخارج، في منطقة الإسكوا؛ وحلقة عمل حول الاحتياجات اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة للتعامل مع إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في منطقة الإسكوا؛
  • The Commission agreed that it would be worthwhile to study the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility with a view to formulating a comprehensive international reference document to which legislators, Government policymakers, single window operators and other stakeholders could refer for advice on legal aspects of creating and managing a single window designed to handle cross-border transactions.
    واتفقت اللجنة على أن من المجدي دراسة الجوانب القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ مرفق نافذة وحيدة عبر الحدود بغية صوغ وثيقة مرجعية دولية شاملة يمكن للمشرّعين وواضعي السياسات الحكومية ومشغِّلي النوافذ الوحيدة وغيرهم من أصحاب المصلحة الرجوع إليها والاسترشاد بها في معالجة الجوانب القانونية ذات الصلة بإنشاء وإدارة نافذة وحيدة مصمَّمة لمعالجة المعاملات التجارية عبر الحدود.
  • At its forty-first session, in 2008, the Commission requested the Secretariat to engage actively, in cooperation with the World Customs Organization (WCO) and with the involvement of experts, in the study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility with a view to formulating a comprehensive international reference document on legal aspects of creating and managing a single window designed to handle cross-border transactions.
    وطلبت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين في عام 2008 إلى الأمانة أن تشارك مشاركة نشطة، بالتعاون مع المنظمة العالمية للجمارك وبمشاركة خبراء، في دراسة الجوانب القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ وتشغيل مرافق النافذة الوحيدة عبر الحدود، بهدف صوغ وثيقة مرجعية دولية شاملة عن الجوانب القانونية لإنشاء وإدارة نافذة وحيدة تُعنى بمعالجة المعاملات عبر الحدود.
  • The Commission may wish to consider that it would be worthwhile to study the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility with a view to formulating a comprehensive international reference document to which legislators, government policymakers, single window operators, and other stakeholders could refer for advice on legal aspects of creating and managing a single window designed to handle cross-border transactions.
    ولعل اللجنة تود أن ترى أن من المجدي دراسة الجوانب القانونية التي ينطوي عليها تنفيذ أي مرفق من مرافق النافذة الوحيدة عبر الحدود بغية صوغ وثيقة مرجعية دولية شاملة يمكن أن يرجع لها المشرعون ومقررو السياسات الحكومية ومشغلو النوافذ الوحيدة وسائر أصحاب المصلحة للاسترشاد بها في معالجة الجوانب القانونية المتعلقة بإنشاء وإدارة نافذة وحيدة مصممة لمعالجة المعاملات التجارية عبر الحدود.