Examples
  • (e) Providing alternative methods to access non-textual content, including images, scripts, multimedia, tables, forms and frames, for user agents that do not display them.
    (هـ) توفير طرائق بديلة للوصول إلى المضمون من غير النصوص، كالصور وعناصر البرمجة، والوسائط المتعددة، والجداول، والأشكال والأطر، من قبيل برامج المستعمل التي لا تعرضها.
  • Dealers buy and sell quantities of arms and associated items according to the demand of users. Agents acting on behalf of manufacturers, suppliers or recipients have a mandate to represent one of them and to conclude a contract in the name of that person. Brokers bring together a supplier and a recipient and arrange and facilitate arms deals so as to benefit materially from the deals without necessarily taking ownership of the arms or acting on behalf of one of the two parties.
    فالأرباح الطائلة التي يمكن جنيها من وراء شحنات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عن طريق الجو بصورة غير مشروعة تُعزى بكل تأكيد ملاك ووكلاء الطائرات بتقديم خطط زائفة للرحلات الجوية وبنقل الأسلحة الصغيرة على متن الطائرات إلى “البقاع الساخنة”.
  • In some countries, additional information about brokers, agents, wholesalers, retailers, dealers, gunsmiths, transport agents, end-user certificates, end-use undertakings and so forth is also maintained.
    وفي بعض البلدان، تصان أيضا معلومات إضافية عن السماسرة، والوكلاء، وبائعي الجملة، وبائعي التجزئة، والتجار، والصانعين والمصنِّعين، ووكلاء النقل، وما إلى ذلك.
  • It aims to promote environmentally benign and user-friendly crop protection agents through the adoption of cleaner production techniques and environmentally sound management processes in agricultural production, thereby ensuring the safety of farmers and workers in the production units.
    ويهدف إلى ترويج عوامل لحماية المحاصيل غير ضارة بالبيئة وسهلة الاستخدام، من خلال اعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف وعمليات إدارية سليمة بيئيا في الإنتاج الزراعي، مما يضمن سلامة المزارعين والعاملين في الوحدات الإنتاجية.
  • Female sex workers, client of female sex workers, injecting drug users are the major agents of HIV/AIDS and they are also extreme sufferers of it (MDGs, 2005, p.52).
    وأهم قنوات انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز تمر عبر العاملات في مجال الجنس وزبائنهن ومتعاطيي العقاقير بالحقن، كما أنهم يتضررون من المرض أشد الضرر (الأهداف الإنمائية للألفية، 2005، ص 52).
  • Finally, the Committee received a communication dated 23 November from a Member State, forwarding for the information of the Committee a copy of a letter dated 21 November, which the same Member State sent to the Director General of the International Atomic Energy Agency, transmitting, on behalf of a group of nuclear supplier countries, a list of items, end-users and procurement agents for which those countries, in their national capacity, had denied nuclear-related exports to Iran.
    وأخيرا، تلقت اللجنة رسالة مؤرخة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر من إحدى الدول الأعضاء، ترفق فيها لعلم اللجنة نسخة من رسالة مؤرخة في 21 تشرين الثاني/نوفمبر، بعثتها الدولة العضو نفسها إلى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، تحيل إليه باسم مجموعة البلدان الموردة للمواد النووية، قائمة من المواد والمستعملين النهائيين ووكلاء المشتريات الذين رفضت لهم تلك البلدان، بصفتها الوطنية، تصدير مواد ذات صلة بالأنشطة النووية إلى إيران.
  • The Committee also received a communication from a Member State forwarding, for the Committee's information, a copy of a letter that the same Member State had sent to the Director General of IAEA, transmitting, on behalf of a group of nuclear supplier countries, a list of items, end-users and procurement agents for which those countries, in their national capacity, had denied nuclear-related exports to the Islamic Republic of Iran.
    وتلقت اللجنة أيضاً رسالة من إحدى الدول الأعضاء أرفقت فيها، لعلم اللجنة، نسخة من رسالة كانت نفس الدولة العضو قد بعثتها إلى المدير العام للوكالة لتحيل إليه، باسم مجموعة من البلدان الموردة للمواد النووية، قائمة بالمواد والمستعملين النهائيين ووكلاء المشتريات الذين رفضت لهم تلك البلدان، بصفتها الوطنية، صادرات ذات صلة بالأنشطة النووية إلى جمهورية إيران الإسلامية.
  • If the representative of a corporation, or the agent, the user, or the employee of a corporation or an individual violates the law in connection with the business of such corporation or the individual, the corporation or the individual may also be punished by a fine described in the relevant articles in addition to the punishment of the actor (Article 66 of the Act on Promotion of Information and Communications Network Utilization and Information Protection, etc.).
    إذا قام ممثل أي شركة، أو أي وكيل أو مستعمل أو مستخدم تابع لشركة أو فرد، بانتهاك القانون فيما يتعلق بسير الأعمال التجارية لهذه الشركة أو هذا الفرد، يجوز أيضا معاقبة الشركة والفرد بالغرامة المنصوص عليها في مواد القانون ذات الصلة بالإضافة إلى معاقبة الفاعل (المادة 66 من قانون تعزيز استخدام شبكات المعلومات والاتصالات وحمايتها).
  • Successful implementation of the Customs automation systems can be achieved subject to meeting a number of preconditions, namely: Developing international conventions, standards and other instruments, and corresponding implementation at the national level, including a national Customs tariff based on the Harmonized System and a declaration based on the United Nations Layout Key and the Single Administrative Document (SAD); Using international standards for the electronic data exchange; Reviewing and amending Customs law and other related legal instruments to ensure compatibility with the new procedures, notably electronic filing of clearance data and introduction of the SAD; Political will and government and Customs management support for reform and modernization; A transparent and collaborative approach by project management to generate support from staff and external users, including brokers and agents, and cooperation between public and private sectors; ICT systems must be in place for countries to provide electronic connectivity; and The creation of an ICT division with the appropriate technical staff will justify an organizational body responsible for operating and supporting all Customs ICT systems.
    • وضع الاتفاقيات والمعايير الدولية وغير ذلك من الصكوك الدولية وتطبيقها على الصعيد الوطني، ويشمل ذلك اعتماد تعريفة جمركية وطنية على أساس النظام المنسق وإقرار يستند إلى دليل الأمم المتحدة لتصميم المستندات التجارية والوثيقة الإدارية الوحيدة؛