Examples
  • The Group of 77 and China sponsored the draft resolution and endeavoured to frame a text that reflected consensus.
    والتزمت مجموعة الـ 77 والصين، بوصفها المقدم الرئيسي لمشروع القرار، بصياغة نص يمكن اعتماده بتوافق الآراء.
  • It is appropriate that consideration of the agenda item on the new international humanitarian order coincides with the tail end of the tenth anniversary of the adoption of General Assembly resolution 46/182 of 19 December 1991, the framing text for the current approach of the United Nations to humanitarian coordination and action.
    ومن الملائم أن يصادف النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالنظام الإنساني الدولي الجديد نهاية الذكرى العاشرة لاعتماد القرار 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 الذي كان النص الإطاري للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة حاليا للتنسيق والعمل الإنساني.
  • Rwanda would nonetheless continue to spare no effort to re-establish peace, stability and security in the Great Lakes region, and called upon the sponsors of the draft resolution in the future to recognize the new dynamic in the region and to frame their text in a logic of reconciliation both within and between the States of the region.
    ومع ذلك، لن تدخر رواندا أي جهد من أجل إعادة إحلال السلام والاستقرار والأمن في منطقة البحيرات الكبرى، وتدعو مقدمي مشروع القرار إلى أن يضعوا في الاعتبار في المستقبل الدينامية الجديدة في المنطقة وصياغة نصهم على أساس منطق المصالحة لا داخل الدول فحسب، بل أيضا بين دول المنطقة.
  • At the following sessions, the Working Group further amended the provisions of the exclusive jurisdiction agreement by drafting provisions regarding a choice of court agreement and limiting the validity of the exclusive choice of court agreements solely to volume contracts that were permitted to derogate from the draft convention, and thus framed the text of draft article 70 (1) as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81.
    وفي الدورات التالية، مضى الفريق العامل في تعديل أحكام اتفاق الولاية القضائية الحصرية بصوغ أحكام تتعلق باتفاق اختيار المحكمة وقَصر صحة اتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة على عقود الحجم التي سُمح باستثنائها من أحكام مشروع الاتفاقية، ومن ثم صاغ نص مشروع المادة 70 (1) على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81.