Examples
  • A separate decree exists with regard to the removal, storage and use of asbestos.
    وهنالك مرسوم مستقل يتعلق بإزالة وتخزين واستخدام الحَرِير الصَخْرِي (أسبيستوس).
  • (f) Use of wet methods (requiring the use of water) during the removal, bagging, storage and transport activities.
    (و) استخدام الوسائل السائلية (التي تتطلب استخدام المياه) أثناء أنشطة الإزالة والتغليف والخزن والنقل.
  • It also provides that the functions of the Department of Arms and Ammunition Control (DECAM), a unit of the Ministry of National Defence, include authorizing, registering and controlling the import, manufacture, sale, donation, export, storage, removal from storage, transport and bearing of arms and ammunition.
    كما ينص على أن مهام إدارة مراقبة الأسلحة والذخيرة، وهي وحدة تابعة لوزارة الدفاع الوطني، تشمل الإذن باستيراد الأسلحة والذخيرة وتصنيعها وبيعها والتبرع بها وتصديرها وتخزينها وإخراجها من المخازن ونقلها وحملها، وتشمل أيضا تسجيل هذه العمليات ومراقبتها.
  • Iraq notes that some ordnance was neutralized and removed to appropriate storage facilities, while some was blown up where it was found.
    ويلاحظ العراق أن بعض الذخائر قد أُبطل مفعولها ونُقلت إلى أماكن تخزين ملائمة، بينما تم تفجير بعضها حيث وجدت.
  • (c) Eliminating tactical nuclear weapons of the two major nuclear-weapon States and, as a first step towards elimination, drastically reducing and removing them to central storage;
    (ج) إزالة الأسلحة النووية التكتيكية للدولتين النوويتين الرئيسيتين، وكخطوة أولى لإزالة الأسلحة النووية، تقليلها بدرجة كبيرة ونقلها إلى مخازن مركزية؛
  • Technological advances have also revolutionized the way in which ceasefire violations and movements in demilitarized zones and removal of weapons from storage sites can be monitored.
    وقد أحدثت أوجه التقدم التكنولوجي ثورة في الطريقة التي يمكن بها رصد انتهاكات وقف إطلاق النار والتحركات التي تشهدها في المناطق المجردة من السلاح ونقل الأسلحة من مواقع تخزينها.
  • The alternative to marketing surplus Hg is the intentional retirement of Hg; that is, permanent storage that removes Hg from commerce and the biosphere.
    البديل عن تسويق الزئبق الفائض عن الحاجة هو "إحالته إلى الاستيداع" عن قصد، أي تخزينه بصورة دائمة على نحو يسحبه من التجارة ومن الغلاف الحيوي.
  • Finally, the gifts that the Organization had received from Member States were an important part of its history and should be preserved, whether or not they could be removed to storage during renovation, and they should be given an appropriate place on the renovated United Nations campus.
    وختم بالقول إن الهدايا التي تلقتها المنظمة من الدول الأعضاء تشكل جزءا هاما من تاريخها وينبغي المحافظة عليها بصرف النظر عما إذا تسنى أو لم يتسن نقلها لتخزينها خلال المدة التي تستغرقها أعمال التجديد، وينبغي أن تخصص لها أماكن مناسبة في مجمع الأمم المتحدة بشكله الجديد.
  • Mr. Adlerstein (Executive Director of the Capital Master Plan), responding to requests for additional information made by delegations, said that the associated costs covered a wide range of requirements, such as broadcasting equipment, furniture, removal and storage of gifts, storage space for gifts, and archive space and other storage facilities, as well as additional staff to manage the information and communications technology needs and administer the buildings and security matters.
    السيد أدلرستاين (المدير التنفيذي للمخطط العام لتجديد مباني المقر ): قال في رده على الطلبات المقدمة من الوفود للحصول على معلومات إضافية إن التكاليف ذات الصلة، التي تغطي طائفة واسعة من الاحتياجات، مثل معدات البث الإذاعي والأثاث ونقل الهدايا وتخزينها، وحيز تخزين الهدايا وحيز المحفوظات ومرافق التخزين الأخرى، وكذلك موظفين إضافيين لإدارة الاحتياجات من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة المباني وقضايا الأمن.
  • - The exchange of information on illegal actions which are under preparation or have been perpetrated, attempts to perpetrate such actions which have been thwarted, organizations, groups and persons which are preparing and perpetrating such actions, the illegal manufacture, acquisition, storage, transfer, removal, sale or use of poisonous, toxic or explosive substances, radioactive materials, weapons and ammunition, and also sources of financing for such activities;
    - تبادل المعلومات حول الأعمال غير القانونية التي يجري الإعداد لها أو التي تم ارتكابها وحول ما تم إحباطه من محاولات ارتكاب مثل هذه الأعمال، وحول المنظمات والجماعات والأشخاص ممن تورط في الإعداد لمثل هذه الأعمال أو في ارتكابها، وحول الصنع غير القانوني للمواد السامة أو السمية أو المتفجرة، والمواد والأسلحة والذخائر الإشعاعية، أو شرائها أو تخزينها أو نقلها أو بيعها أو استخدامها غير القانوني، فضلا عن مصادر تمويل هذه الأنشطة؛