Examples
  • Partnership opportunities and shared objectives framed by the conjunction of the Millennium Development Goals with our own strategy were a major topic at the Algiers conference.
    وشكلت فرص الشراكة والأهداف المشتركة التي صاغها اقتران الأهداف الإنمائية للألفية باستراتيجيتنا الخاصة موضوعا رئيسيا في مؤتمر الجزائر.
  • Sanctions must have clear objectives and precise time frames.
    وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف ودقيقة الألفاظ.
  • Sanctions must have clear objectives and precise time frames.
    وتابعت حديثها قائلة إن أنظمة الجزاءات يجب أن تكون واضحة الأهداف وأن يكون لها إطار زمني دقيق.
  • The objectives, time frame, targets and potential partners for each activity are also specified in the matrix.
    كما حددت في المصفوفة أيضا أهداف كل نشاط والإطار الزمني اللازم له، والغايات والشركاء المحتملين.
  • To conclude, we reiterate that the policy of standards before status remains a consistent objective in framing the future of Kosovo.
    وختاما، نعيد التأكيد على أن سياسة المعايير قبل المركز تظل هدفا ثابتا في رسم مستقبل كوسوفو.
  • The company should have a publicly available policy on access to medicines setting out general and specific objectives, time frames, reporting procedures and lines of accountability.
    وينبغي أن تكون للشركة سياسة يمكن لعامة الناس الاطلاع عليها بشأن الحصول على الأدوية، تتضمن الأهداف العامة والخاصة والأطر الزمنية وإجراءات الإبلاغ والتسلل الإداري للمساءلة.
  • In addition, sanctions must contain clear objectives, time frames and provisions for regular review, along with precise conditions for their lifting, and must never be used as punishment or other form of retribution.
    علاوة على ذلك، يجب أن تشمل الجزاءات أهدافا واضحة، وأطرا زمنية، وأحكاما للاستعراض المنتظم، إضافة إلى شروط دقيقة لرفعها، ويجب عدم استخدامها أبدا باعتبارها عقابا أو شكلا آخر من أشكال الانتقام.
  • It is planned that, by the end of December 2002, the design of a detailed project for the establishment of an African firearms centre with clearly defined goals and objectives, time frame and benchmarks will be completed.
    ومن المخطط له أن يكتمل بنهاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2002 تصميم مشروع تفصيلي لإنشاء المركز الأفريقي للأسلحة النارية مع التحديد الواضح لأهدافه ومقاصده وإطاره الزمني ومعايير الإنشاء.
  • Was it simply a guiding document or had it been adopted by the Government? If the latter was the case, she would be interested to know more about its objectives, time frame and mechanisms for monitoring progress.
    فهل هي مجرد وثيقة إرشادية أو أن الحكومة قد اعتمدتها؟ وإذا كان الأمر يتعلق بالحالة الأخيرة فإنها تريد أن تعرف المزيد عن أهدافها، والإطار الزمني والآليات المستخدمة لرصد التقدم المحرز.
  • Agreement of a limited number of clear targets for UNCCD implementation, including quantifiable objectives, time frames and appropriate indicators, in order to monitor progress and evaluate the “value for money” from investment in efforts to combat desertification;
    (أ) الاتفاق على عدد محدد من الأهداف الواضحة بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بما فيها الأهداف الكمية والأطر الزمنية والمؤشرات المناسبة، بغية رصد التقدم المُحرز وتقدير مردودية الاستثمارات الموظفة في الجهود الرامية إلى مكافحة التصحر؛