Examples
  • The IFLA by virtue of Section 15 for instance, provides that:
    وينص قانون الأسرة الإسلامي في المادة 15 منه، على سبيل المثال، على ما يلي:
  • Secondly, it has, in some instances, provided a legal framework for the drafting of domestic legislation.
    وثانيا، فإن هذا التصديق قد أتاح، في بعض الحالات، إطارا قانونيا لوضع تشريعات محلية.
  • • establishing systems to legally intercept information in telecommunication networks in the instances provided for by the law;
    - إقامة نظام شرعي لاعتراض المعلومات في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية، في الحالات المنصوص عليها في القوانين؛
  • (b) Prevent and reduce the spread of tuberculosis and malaria and, for instance, provide migrant children with regular physical examinations;
    (ب) مكافحة السل والملاريا والحد من انتشارهما، إضافة إلى إخضاع الأطفال المهاجرين مثلاً لفحوص بدنية منتظمة؛
  • Article 1 of the Social Security Act No. 13 of 1980, for instance, provides that social security is a right of all nationals and non-nationals.
    وعلى سبيل المثال نصت المادة 1 من قانون الضمان الاجتماعي رقم 13 لسنة 1980 على أن الضمان الاجتماعي حق للجميع من مواطنين وغير مواطنين.
  • Panels of experts can in certain instances provide independent and authoritative information, alerting the international community to activities that undermine the quest for peace.
    ويمكن لأفرقة الخبراء في بعض الحالات تقديم معلومات مستقلة يُعتدّ بـها، لتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى الأنشطة التي تقوّض مسعى السلام.
  • The World Food Programme has also provided various vital operational activities such as, for instance, providing $37 million to promote basic education in sub-Saharan Africa.
    ويقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بأنشطة عملية حيوية متنوعة، مثل تقديم 37 مليون دولار للنهوض بالتعليم الأساسي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
  • The programme “Bolsa Escola” initiated by Brazil, for instance, provides inducement in the form of a stipend to families to send their children to school.
    وبرنامج “Bolsa Escola” الذي بادرت البرازيل بتنفيذه، مثلا، يوفر حافزا للأسر، على شكل راتب، لإرسال أطفالها إلى المدرسة.
  • During the reporting period, staff of the International Tribunal have, for instance, provided training to the Belgrade District Court's security guards and witness support staff.
    فقد قام على سبيل المثال، موظفو المحكمة الدولية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتدريب حراس أمن محكمة بلغراد المحلية وموظفي تقديم الدعم إلى الشهود.
  • 119/1990, whose property item passed into State ownership in specified instances, provided the person is a Czech or Slovak citizen.
    وفي 18 أيلول/سبتمبر 2002 رفضت محكمة لاهاي المحلية الطعن الذي تقدم به صاحب البلاغ.