Examples
  • Language issues Building on lessons learned from other sites that manage content in multiple languages, the secretariat could be mandated to seek and input content in multiple languages, and to implement navigation in several United Nations languages, as well as offer browsing based on the language of the materials.
    واستناداً إلى الدروس المكتسبة في مواقع أخرى تدير محتوى بلغات متعددة، يمكن تخويل الأمانة بولاية للبحث عن وإدخال محتوى بلغات متعددة، وتنفذ الاستطلاع بعدة لغات من لغات الأمم المتحدة، فضلاً عن إتاحة التصفح على أساس لغة المواد.
  • In performing his function as Spokesperson, the head of the Office will be supported by a Public Information Officer (United Nations Volunteers) responsible for developing public information products for target audiences, analysing media reports and preparing media summaries, and for general press and media relations support, a Public Information Officer (National Officer) to cover radio broadcasts in Nepalese and to provide local language input for the development and execution of targeted communication campaigns, including writing, producing and editing public information products as well as transcribing press briefings, a Public Information Assistant (Field Service) responsible for preparing summaries of media coverage on specified themes, contributing to the preparation of fact sheets, press releases and background briefings and assisting in accreditation arrangements and the setting up of press visits for the international and local media, as well as two Media Monitors (Local level) for the monitoring of a representative variety of local press, radio, television, Internet and regional and international media, press agencies, periodicals and journals and the production of related reports.
    وسيدعم رئيس المكتب في أداء مهامه كمتحدث رسمي موظف لشؤون الإعلام (متطوع من متطوعي الأمم المتحدة) يكون مسؤولا عن إعداد منتجات إعلامية لفئات مستهدفة من الجمهور، وتحليل التقارير الصادرة عن وسائط الإعلام، وإعداد الموجزات الإعلامية، فضلا عن دعم الصحافة عموما والعلاقات مع وسائط الإعلام، وموظف آخر لشؤون الإعلام (موظف وطني فني) لتغطية البث الإذاعي باللغة النيبالية، وتقديم مدخلات باللغة المحلية لإعداد وتنفيذ حملات إعلامية محددة الهدف، بما في ذلك كتابة مواد إعلامية وإنتاجها وتحريرها، وإعداد المحاضر الحرفية للإحاطات الصحفية، ومساعد لشؤون الإعلام (الخدمة الميدانية) يكون مسؤولا عن إعداد موجزات عن التغطية الإعلامية لمواضيع محددة، والمساهمة في إعداد صحائف الوقائع والنشرات الإعلامية والإحاطات الصحفية التي تتضمن معلومات أساسية، والمساعدة في ترتيبات الاعتماد وتنظيم زيارات الصحافة الدولية والوطنية، إضافة إلى مراقبين لوسائط الإعلام (الرتبة المحلية) مسؤولين عن رصد عينة تمثيلية من الصحافة المحلية ومحطات الإذاعة والتلفزيون والإنترنت ووسائط الإعلام الإقليمية والدولية ووكالات الأنباء والدوريات والمجلات، وعن إنتاج التقارير ذات الصلة.