Examples
  • The quality of drafting also requires improvement.
    كما أن نوعية الصياغة تحتاج إلى تحسين.
  • During the same period, UNJSPF was drafting a quality management policy and an internal control policy.
    وخلال نفس الفترة، كان الصندوق يعكف على صياغة وثيقتين عن: سياسة الإدارة الرفيعة المستوى، وسياسة الرقابة الداخلية.
  • As a follow-up to the meta-evaluation of the quality of evaluations undertaken by country offices, the Office drafted quality standards for evaluation reports that can be used for the terms of reference for evaluations.
    وعلى سبيل متابعة تقييم نوعية التقييم الذي قدمته المكاتب القطرية، وضع المكتب معايير للنوعية يتم تطبيقها في إعداد تقارير التقييم ويمكن استخدامها كأساس في تحضير التقييم.
  • Post-evaluation assistance includes reviewing draft reports for quality and consistency.
    وتتضمن المساعدة اللاحقة للتقييم استعراض مشاريع التقارير لتحسين النوعية والاتساق.
  • The purpose of the workshop was to build the capacity of the Djiboutian Government to draft quality periodic reports as speedily as possible and to submit them to the United Nations treaty bodies and the Human Rights Council under the universal periodic review mechanism.
    وكانت الغاية من تلك الحلقة تعزيز قدرات دولة جيبوتي لتمكينها من إعداد تقارير دورية جيدة في أقرب الآجال وتقديمها إلى هيئات المعاهدات الأممية وإلى مجلس حقوق الإنسان في إطار الاستعراض الدوري الشامل(24).
  • Automatically reducing the time that we spend on drafting texts might negatively affect the quality of draft resolutions.
    إن التقليص التلقائي للوقت الذي نقضيه في صياغة النصوص قد يؤثر سلبيا على نوعية مشاريع القرارات.
  • The high-quality draft resolution introduced by Mali, which we fully support, likewise emphasizes in particular regional action on the African continent.
    وعلى نفس المنوال، فإن مشروع القرار الرفيع النوعية الذي قدمته مالي، وهو مشروع القرار الذي نؤيده تأييدا تاما، يؤكد بشكل خاص على الإجراءات الإقليمية في القارة الأفريقية.
  • This is drafting of an exceptional quality, which will become a model and which will be acknowledged as a work of art.
    وهذه صياغة ذات نوعية غير عادية، ستصبح نموذجا وستجد الاعتراف بوصفها عملا من الأعمال الفنية.
  • It is necessary to improve the quality of drafting of the reports, building on equal attention to all categories of rights.
    ولا بد من الارتقاء بنوعية صياغة التقارير، عملاً بمبدأ المساواة في الاهتمام بجميع فئات الحقوق.
  • The Office continued to both monitor and advise on the drafting of legislation and regulations in an effort to ensure compliance with international human rights law and to improve the technical quality of draft laws.
    واصل المكتب رصد عملية صياغة التشريعات والأنظمة وتقديم المشورة بشأنها سعيا إلى كفالة التقيد بأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان وتحسين نوعية مشاريع القوانين من الناحية التقنية.