Examples
  • (d) Promotional activities directed at potential customer groups, especially governmental recipients and donors of development aid, and multilateral financial institutions, including the regional development banks;
    (د) الاضطلاع بأنشطة ترويجية موجهة نحو مجموعات الزبائن المحتملة، وبخاصة الجهات الحكومية المتلقية للمعونة الإنمائية والجهات المانحة لها، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية؛
  • This approach is particularly visible and meaningful in the case of country-specific operations, where UNCTAD expertise is customized by the recipients themselves (as in activities regarding investment promotion, trade negotiations or trade facilitation).
    وهذا النهج واضح بشكل خاص ولـه دلالة في العمليات التي تخص بلداً محددا، حيث يكيّف متلقو المساعدة ذاتهم خبرة الأونكتاد وفق احتياجاتهم (كما هو الشأن في الأنشطة المتعلقة بالنهوض بالاستثمار، أو التفاوض التجاري أو تيسير التجارة).
  • Furthermore, as noted by JIU in its previous report and also as underlined in the Secretary-General's policy guidelines on the subject, the operation of common or joint services within the United Nations system is also, conceptually, a form of outsourcing, and the outsourcing characteristics specified above would equally apply to common services, with one organization or central entity serving as supplier and the others as recipients or customers of services.
    وبالإضافة إلى ذلك، وكما أشارت وحدة التفتيش المشتركة في تقريرها السابق، وكما أكد الأمين العام في المبادئ التوجيهية للسياسة العامة بشأن هذا الموضوع، فإن الأخذ بالخدمات العامة أو المشتركة في منظومة الأمم المتحدة يشكل أيضا، من الناحية النظرية، شكلا من أشكال الاستعانة بمصادر خارجية، وبالتالي فإن خصائص الاستعانة بمصادر خارجية التي تم تحديدها أعلاه تنطبق بالقدر ذاته على الخدمات المشتركة، حيث تقوم منظمة أو كيان مركزي بدور المورد وتقوم أخرى بدور متلقي هذه الخدمات أو تكون بمثابة الزبون.
  • The Board's review of the Addis Ababa warehouse stock report as at 15 October 2007 revealed that supplies costing $708,280 had been in stock from 2002 to 2005 in a bonded warehouse owing to the non-payment of customs duties by the recipient Government agency, including costs associated with the clearance, receipt, unloading, storage, insurance, transportation and distribution of such supplies, equipment and other materials after their arrival in the country.
    وتبين من استعراض المجلس لتقرير مخزونات أديس أبابا في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن لوازم تبلغ كلفتها 280 708 دولار ظلت مخزنة من 2002 إلى 2005 في مخزن جمركي بسبب عدم دفع الوكالة الحكومية المتلقية للرسوم الجمركية، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بتخليص هذه اللوازم والمعدات وغيرها من المواد واستلامها وتفريغها وتخزينها والتأمين عليها ونقلها وتوزيعها بعد وصولها إلى البلد.