Examples
  • As agreed by the Working Group, subparagraph (a) (i) contains a straightforward reference to article 36, instead of replicating the contents of article 36 (A/CN.9/547, paras.
    حسب ما اتفق عليه الفريق العامل، تضمنت الفقرة الفرعية (أ) `1` اشارة مباشرة إلى المادة 36 بدلا من تكرار محتويات تلك المادة (A/CN.9/547، الفقرتان 18 و19).
  • It was generally agreed that Variant 2 should be adopted, since that variant contained a straightforward reference to article 36, instead of replicating the contents of article 36 with slight changes, as did Variant 1, in a way that was described as likely to generate ambiguity and confusion.
    واتفق عموما على أنه ينبغي اعتماد الخيار 2 نظرا إلى أن هذا الخيار يتضمن إشارة صريحة إلى المادة 36، بدلا من تكرار محتويات المادة 36 مع تغييرات طفيفة، على نحو ما يفعله الخيار 1، بطريقة وصفت بأنها يحتمل أن تخلق غموضا وارتباكا.
  • We would be open to considering guidelines for an expanded core document, so long as it is understood that such a document would reduce the reporting burden, address the issue of backlog, avoid the repetition of details and obviate the need for replicating the contents of the core document in individual reports to treaty bodies, or effectively expand the obligations of States parties to the core covenants.
    وسنكون منفتحين حيال النظر في مبادئ توجيهية من أجل وضع وثيقة أساسية موسعة، طالما يُفهم أن من شأن هذه الوثيقة أن تخفف عبء إعداد التقارير، وتتناول مسألة العمل غير المنجز، وتتجنب تكرار التفاصيل ومحتويات الوثيقة الأساسية في فرادى التقارير لهيئات المعاهدة، أو توسع بشكل فعال التزامات الدول تجاه العهود الأساسية.