Examples
  • it is quite likely that
    من المرجح ان هذا ما حصل بالضبط
  • it is quite likely that
    إنها تقريبا كذلك
  • It is quite likely that the arms embargo does have a very tangible impact on the deployment of easily observable heavy weapons.
    ومن المرجح جدا أن يكون حظر الأسلحة قد أثر على نحو ملموس في نشر الأسلحة الثقيلة التي تسهل ملاحظتها.
  • It is quite likely that the arms embargo does have a very tangible impact on the deployment of easily observable heavy weapons.
    ومن المرجح جدا أن يكون للحظر على توريد الأسلحة أثر ملموس للغاية على نشر الأسلحة الثقيلة التي يسهل ملاحظتها.
  • Moreover, it must plan on the assumption that if the crisis does unfold in Darfur, it is quite likely that Chad will have an even bigger humanitarian problem.
    وعلاوة على ذلك، على الإدارة أن تخطط على افتراض أنه إذا ظهرت الأزمة في دارفور، من المرجح جدا أن تواجه تشاد مشكلة إنسانية اكبر.
  • It is quite likely that OECD countries often do make efforts to protect the interests of their developing country treaty partners and do not try to take full advantage of their position.
    ومن المرجّح تماما أن بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تبذل، في كثير من الأحيان، جهودا حقيقية لحماية مصالح شركائها في المعاهدة من البلدان النامية ولا تحاول الاستفادة كليّا من موقعها.
  • It is quite likely that the direct growth enhancing effects of such new capital goods on labour productivity may not be adequately captured by the traditional growth accounting methods, which would tend to exaggerate the improvement in total factor productivity.
    ومن المرجح أن الآثار المعززة للنمو المباشر لهذه السلع الرأسمالية على إنتاجية العمل قد لا يمكن استيعابها بصورة جيدة باستخدام طرق تفسير النمو التقليدية، التي تجنح إلى المبالغة في إظهار التحسن في الإنتاجية الإجمالية لعوامل الإنتاج.
  • It is quite likely that several of the countries in this group had substantial public deficits which would constrain the application of an active fiscal policy despite moderate inflation rates.
    ويحتمل جداً أن يكون لعدة بلدان في هذه المجموعة عجز عام كبير من شأنه أن يضع قيوداً على تطبيق سياسة مالية نشطة بالرغم من معدلات التضخم المعتدلة.
  • This being so, it is quite likely that these `alternative systems' make it possible to transfer cash to countries where, for political stability reasons, no efficient financial structure exists.
    وما دام الأمر على هذا النحو، فإن من المحتمل جدا لهذه “الشبكات البديلة” أن تتمكن من تحويل نقود إلى بلدان لا تضم هياكل مالية فعالة لأسباب تتعلق بالاستقرار السياسي.
  • It is quite likely that they will need to be updated during the oral presentation of the report on account of developments in the situation that are difficult to foresee today.
    وسيلزم على الأرجح تحديثها، عند عرض التقرير شفويا،ً في ضوء تطور الحالة الذي يصعب التنبؤ به الآن.