Examples
  • The Board noted that the differences might have been detected and rectified by reconciliation of vendor codes, balances/totals and control accounts on the general ledger.
    ولاحظ المجلس أن الفروق قد يكون جرى اكتشافها وتصحيحها بمطابقة أرصدة/مجاميع رموز البائعين وحسابات المراقبة في دفتر الأستاذ العام.
  • MONUC had no direct contractual relationship with the oil company, and the Mission relied on the government-controlled oil company's statements of fuel balances to vendors as evidence that fuel had been reserved for MONUC, without verifying the actual delivery of the fuel.
    ولم تُقِم البعثة أية علاقة تعاقدية مباشرة مع شركة النفط واعتمدت على بيانات شركة النفط التي تملكها الحكومة عن رصيد الوقود الخاص بالبائعين كدليل على تخصيص الوقود للبعثة، دون التحقق من التسليم الفعلي للوقود.
  • In its response to the draft report, MONUC explained the circumstances surrounding the prepayment and commented that, as of October 2006, it had recovered $500,000 from the vendor, and that the balance of $1.4 million would be withheld from the vendor's outstanding invoices.
    وفي ردها على مشروع التقرير شرحت البعثة الظروف المحيطة بعملية الدفع المسبق، وذكرت في تعليقها أنها استردت مبلغ 000 500 دولار من البائع في تشرين الأول/ أكتوبر 2006، وأن الرصيد البالغ 1.4 مليون دولار سيُقتطع من الفواتير غير المسددة للبائع.
  • As indicated in paragraph 11 (a) of the report of the Office of Internal Oversight Services (A/61/760 and Corr.1), MONUC had explained that, as of October 2006, it had recovered $500,000 from the vendor, and that the balance of $1.4 million would be withheld from the vendor's outstanding invoices.
    وكما أُشير إليه في الفقرة 11 (أ) من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/61/760 و Corr.1)، أوضحت البعثة أنها، حتى تشرين الأول/أكتوبر 2006، استردت 000 500 دولار من البائع، وسيحتجز الفرق البالغ 1.4 مليون دولار من فواتير البائع التي لم تسدد بعد.