Examples
  • The validation of these groups has not taken place.
    لكن المصادقة على هذه الجماعات لم تتم.
  • The latter Strategy was validated by a group of women from the Forum of Afro-descendant Women.
    وفي الفترة ما بين عامي 2008 و2009، وضعت اللجنة الاستراتيجية المعنية بالعمل المشترك مع نساء الشعوب الأصلية في كوستاريكا، وأنشأت لجنة مشتركة بين المؤسسات معنية بالعمل مع نساء الشعوب الأصلية فضلاً عن الاستراتيجية المعنية بالعمل المشترك مع النساء المنحدرات من أصل أفريقي في منطقة هويتار الأطلسية، وهي استراتيجية أقرتها مجموعة من النساء العضوات في محفل النساء المنحدرات من أصل أفريقي.
  • (b) Convening one validation and synthesis expert group meeting on the identification and assessment of SMART indicators of readiness and potential.
    (ب) عقد اجتماع واحد لفريق خبراء للتثبت والتوليف بشأن تحديد وتقدير مؤشرات الاستعداد والقدرة في مجال التحديث المستدام للزراعة والتحول الريفي.
  • This position remains valid, and the Group feels that the people of Burundi should be given real opportunities and that a comprehensive approach to peace and development in favour of this country should prevail.
    ولا يزال هذا الموقف ساريا، ويرى الفريق ضرورة منح شعب بوروندي فرصا حقيقية وأن تسود نظرة شاملة إلى السلام والتنمية لمصلحة هذا البلد.
  • This position remains valid, and the Group feels that further work is necessary in order to create real opportunities for the people of Burundi and to promote a comprehensive approach to peace and development in favour of this country.
    ويظل هذا الموقف صحيحا في الوقت الراهن، ويرى الفريق أنه يتعين العمل أكثر من أجل إيجاد فرص حقيقية لشعب بوروندي وتشجيع اتباع نهج شامل إزاء السلام والتنمية لصالح هذا البلد.
  • According to the recommendation of the Phase V Working Group, the validation of existing rates was to be effected triennially, in keeping with the review period established for major equipment.
    الاحتياجات القياسية من تموينات الدفاع الميداني لقوة حفظ السلام (كتيبة مشاة)
  • It recommended that the General Assembly convene a post-Phase V Working Group to validate a methodology by which revised rates would be recommended to the General Assembly for approval.
    وقد أوصى الجمعية العامة بأن تدعو إلى عقد اجتماع فريق عامل معني بما بعد المرحلة الخامسة لإقرار منهجية توضع على أساسها معدلات منقحة توصى الجمعية العامة بالموافقة عليها.
  • The Advisory Committee notes that the post-Phase V Working Group validated the methodology and agreed on revised reimbursement rates for major equipment and self-sustainment, rates for some special cases and new categories of major equipment, generic reimbursement for painting and repainting of major equipment, and new on rates for level II medical services provided by level III medical facilities.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة قد صحح المنهجية ووافق على تنقيح معدلات السداد للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي، وعلى معدلات نظام الحالات الخاصة والفئات الجديدة للمعدات الرئيسية، والسداد الموحد لطلاء وإعادة طلاء المعدات الرئيسية، والمعدلات الجديدة للخدمات الطبية من المستوى الثاني التي توفرها المرافق الطبية من المستوى الثالث.
  • (ii) Non-recurrent publications: current issues in globalization and development policies (2); debt analysis (1); debt data validation techniques (1); Intergovernmental Group of Twenty-four on International Monetary Affairs discussion papers (18); proceedings of the Inter-regional Debt Management Conference (1); sustained development of the Palestinian economy; and UNCTAD discussion papers series (20);
    '2` المنشورات غير المتكررة: القضايا الراهنة في مجال العولمة وسياسات التنمية (2)؛ تحليل الدين (1)؛ تقنيات التأكد من صحة البيانات المتعلقة بالدين (1)؛ ورقات مناقشة في فريق الأربعة والعشرين الحكومي الدولي المعني بالشؤون النقدية الدولية (18)؛ أعمال المؤتمر الأقاليمي لإدارة الدين (1)؛ تحقيق التنمية المستديمة في الاقتصاد الفلسطيني؛ سلسلة ورقات الأونكتاد للمناقشة (20)؛
  • On the other hand, the recommendations on human rights education to promote an effective culture of peace and human rights, and on reaffirming the principle of equality and mechanisms aimed at combating discrimination, especially against women, ethnic groups, displaced persons and other vulnerable groups, remain valid.
    ومن جهة أخرى، فإن التوصيات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان من أجل إشاعة ثقافة فعلية تقوم على السلم وحقوق الإنسان، والتوصيات المتعلقة بإعادة تأكيد مبدأ المساواة والآليات الرامية إلى مكافحة التمييز، وبخاصة ضد النساء، والمجموعات الإثنية، والمشردين، وغير ذلك من المجموعات الضعيفة، لا تزال في محلها.