Examples
  • The scheme can also provide what are called “urgent need payments” in certain cases of urgent need where there is no right to benefit under the normal rules.
    ويمكن لهذا المخطط أيضا أن يوفر ما يطلق عليه اسم "إعانات الاحتياجات العاجلة" في بعض حالات الحاجة الملحة حيث لا يوجد حق الاستفادة من القواعد العادية.
  • Pending determination of the appeal, urgent needs payments are made in all family cases, such payments being assessed at urgent needs rates.
    وريثما يتم البت في الاستئناف، تدفع إعانات الاحتياجات العاجلة في كافة حالات الأسر ويتم تقييم هذه الإعانات بمعدلات الاحتياجات العاجلة.
  • In addition to the information supplied in paragraphs 120 and 121 of Syria's initial report and paragraph 41 of the present report, we should like to add that the judge, when considering a petition for the payment of maintenance, may order that an urgent payment be made immediately, pending the outcome of the case.
    إضافةً إلى ما سبق ذكره في الفقرتين 120 و121 من التقرير الأولي والفقرة 41 من هذا التقرير. فإنه يحق للقاضي عند طلب النفقة أن يحكم بنفقة عاجلة تدفع فوراً ريثما تنتهي الدعوى.
  • Those requirements include funding and in-kind support to meet troop payments and urgently needed contingent equipment.
    وتشمل هذه الاحتياجات التمويل والدعم العيني للتمكن من تسديد المدفوعات للقوات وتوفير المعدات التي تشتد حاجة الوحدات إليها.
  • JSA includes single payments and payments for urgent needs, and claimants are also entitled to certain other benefits under the National Health Service, and free school meals.
    وتشمل إعانة البحث عن عمل مدفوعات مقطوعة ومدفوعات للاحتياجات العاجلة، ويحق لأصحاب المطالبات أيضا الحصول على فوائد أخرى معينة من دائرة الصحة الوطنية ووجبات مدرسية مجانية.
  • (d) It is necessary to implement urgently individual evidence of payment of social insurance contributions based on modern methods of information science, by adopting a law on social insurance.
    (د) ومن الضروري أن تطبق على وجه السرعة نظام الشهادات المثبتة لسداد الاشتراكات لصندوق التأمينات الاجتماعية باستخدام الأساليب الحديثة لعلم المعلوماتية، وذلك من خلال اعتماد قانونٍ يتعلق بالتأمينات الاجتماعية.
  • A schedule of names relating to “lump sum fee for 69 personnel” and “payment for urgent settlement of 69 personnel” was also submitted. A schedule of expenses incurred between 2 and 27 August 1990 has been submitted along with receipts from “The Centre for Frozen Meatstuffs”.
    كما قدمت الشركة بيانا بأسماء الموظفين ال‍69 الذين حصلوا على "المبلغ الإجمالي" وعلى "إعانة الاستقرار في الحالات الطارئة".
  • UNMIN, the United Nations Children's Fund, the Office of the High Commissioner for Human Rights and child protection agencies have repeatedly insisted that both the Government and the Maoists should treat the discharge of children as an urgent priority and that payment should not be a precondition for release.
    وأكد كل من بعثة الأمم المتحدة في نيبال واليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووكالات حماية الطفل مرارا أنه ينبغي لكل من الحكومة والماويين اعتبار تسريح الأطفال مسألة ذات أولوية عاجلة، وأن دفع البدلات ينبغي ألا يكون شرطا مسبقا للإفراج.