Examples
  • At the international level, mention should be made of the adoption by the United Nations General Assembly of the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the 1996 Supplementary Declaration.
    وعلى الصعيد العالمي، تجدر الإشارة إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لإعلان عام 1994 بشأن التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي وإعلانها التكميلي لعام 1996.
  • In this regard, I wish to recall that the General Assembly has taken important steps, by adopting in 1994 the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and by adopting its supplementary Declaration in 1996.
    وفي هذا الصدد، أود التذكير بأن الجمعية العامة اتخذت خطوات هامة من خلال اعتماد إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي في عام 1994 واعتماد إعلانه التكميلي في عام 1996.
  • The allegation that the underlying main award was invalid could not be invoked as a defence in proceedings to have the supplementary award declared enforceable.
    كما إن الزعم بأن قرار التحكيم الرئيسي كان باطلاً ولا يمكن الاحتجاج به كدفعٍ في الإجراءات لإعلان وجوب إنفاذ قرار التحكيم المكمّل.
  • The Committee had also elaborated the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism. That Declaration, together with the supplementary Declaration of 1996, set out in a comprehensive and balanced manner the fundamental principles that should be respected by the international community in its fight against the scourge of terrorism.
    كما وضعت اللجنة إعلان عام 1994 بشأن تدابير القضاء على الإرهاب الدولي وهذا الإعلان، وكذلك الإعلان التكميلي لعام 1996، يطرحان بطريقة شاملة ومتوازنة المبادئ الأساسية التي ينبغي احترامها من جانب المجتمع الدولي في الحرب ضد آفة الإرهاب.
  • Nigeria is deeply concerned about acts of international terrorism, of which we have all been victims recently. It will be recalled that our delegation participated in the preparation of the General Assembly Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, in 1994, and the supplementary Declaration, years later.
    وتشعر نيجيريا بقلق بالغ إزاء أعمال الإرهاب الدولي، التي وقعنا جميعا ضحيتها في الآونة الأخيرة، ويجدر بالذكر أن وفدنا قد شارك في إعداد إعلان الجمعية العامة بشأن الإجراءات الرامية للقضاء على الإرهاب الدولي، سنة 1994، والإعلان الملحق الذي صدر بعد ذلك بسنتين.
  • In accordance with rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly, we have the honour to request the inclusion in the agenda of the fifty-ninth session of the General Assembly of a supplementary item entitled “Declaration by the United Nations of 8 and 9 May as days of remembrance and reconciliation”, with subsequent consideration of this item directly at a plenary meeting of the General Assembly.
    وفقا لأحكام المادة 14 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف بالتوجه إليكم بطلب تضمين جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة بندا إضافيا بعنوان ”إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للذكرى والمصالحة“، مع النظر لاحقا في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة للجمعية العامة.