Examples
  • The Security Council in its resolution 986 (1995) also permitted the sale of additional quantities of oil by Iraq.
    كما سمح مجلس الأمن في قراره 986 (1995) للعراق ببيع كميات إضافية من النفط.
  • (c) Identification and calculation of variances: sales variances (including quantity and mix); cost variances (including mix and yield); absorption and marginal approaches
    `3` الوسائل الكمية المساعدة في الميزنة: تعلم نظرية المنحنيات وتطبيقها؛ والعوامل المقيّدة والبرمجة الخطية
  • Importers of PFOS-based fume suppressants will be required to submit annual reports detailing types, quantities, sales and end uses for the substances that are imported.
    سوف يطلب من مستوردي كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين تقديم تقارير سنوية تفصل الأنماط والكميات والمبيعات والاستخدامات النهائية للمواد التي تستورد.
  • Importers of PFOS-based fume suppressants will be required to submit annual reports detailing types, quantities, sales and end uses for the substances that are imported.
    سوف يطلب من مستوردي كابتات الدخان القائمة على السلفونات المشبع بالفلور أوكتين تقديم تقارير سنوية تفصل الأنماط والكميات والمبيعات والاستخدامات النهائية للمواد التي تستورد.
  • On 29 August 2001, the death penalty was removed for four additional offences, including treason, criminal conspiracy, illegal sale of large quantities of narcotics and rape of women less than 14 years of age.
    وفي 29 آب/أغسطس 2001، أُلغيت عقوبة الإعدام فيما يتعلق بأربع جرائم إضافية هي الخيانة، والتآمر الإجرامي، والبيع غير المشروع لكميات كبيرة من المخدرات، واغتصاب النساء اللواتي يقل عمرهن عن 14 سنة.
  • In this footnote, it is stated that a sufficient quantity of sales in the domestic market is 5 per cent or more of the volume of exported sales, if these sales are made in the ordinary course of trade.
    (أ) هل المبيعات في السوق المحلية تمثل الواقع؟ يتم البت في ذلك عادة من خلال اختبار ال‍5 في المائة المتضمن في الحاشية 2 للمادة 2-2.
  • The Court held that the CISG did not apply to the distributorship agreement because that agreement did not provide for the sale of a specified quantity of goods at a stated price.
    ورأت المحكمة أن الاتفاقية لا تنطبق على اتفاق التوزيع لأن ذلك الاتفاق لم ينص على بيع كمية محددة من البضائع بسعر معين.
  • Furthermore, the fact that the buyer complained about the quantity only two months after delivery to the embroiderer gave the court good reason to believe that a valid contract had been concluded for the sale of the quantity of textiles actually delivered to the embroiderer.
    والى ذلك، خلصت المحكمة إلى وجود عقد شرعي مبرم بين الطرفين ينظم عملية بيع كمية الأنسجة المسلّمة فعلا إلى المطرّز، وقد حملتها على هذا الاستنتاج الشكوى التي تقدّم بها المشتري بعد شهرين فقط من تسليم البضائع إلى المطرّز والمتعلقة بكميتها.
  • The Transitional Federal Government, on the other hand, is weakened, not only by fighting with the Shabaab, but also by the activities of senior security officers within the Transitional Federal Government who are involved in sales of large quantities of weapons and ammunition to the arms markets, some of which are bought back by the Shabaab to be used against the Transitional Federal Government.
    ومن الناحية الأخرى، أصبحت الحكومة الاتحادية الانتقالية ضعيفة، ليس فقط نتيجة القتال مع حركة ”الشباب“ فقط، بل كذلك نتيجة الأنشطة التي يقوم بها كبار ضباط الأمن في الحكومة الاتحادية الانتقالية الذين يشاركون في بيع كميات كبيرة من الأسلحة والذخيرة إلى أسواق السلاح، تعيد حركة ”الشباب“ شراء بعضها لاستخدامها ضد الحكومة الاتحادية الانتقالية.
  • Six factories do exist for the production specifically of hunting arms. They are licensed by a decree issued by the Cabinet and are inspected in order to ensure that they comply with the laws in force on the conditions for manufacture, storage and sale regarding quantity and type. The import of the necessary gunpowder is subject to the approval of the Ministers of National Defence and of the Interior and of Municipal and Rural Affairs, and the material is inspected and subjected to laboratory analysis before it is removed from the port.
    - يوجد ستة مصانع لإنتاج أسلحة الصيد تحديداً، مرخصة بموجب مرسوم صادر عن مجلس الوزراء، ويتم التفتيش عليها والتأكد من تطبيقها للقوانين المرعية الإجراء فيما يتعلق بشروط التصنيع والخزن والبيع لجهة الكمية أو النوعية، وبعد أن تخضع عملية استيراد البارود اللازم لموافقة وزارتي الدفاع الوطني والداخلية والبلديات، حيث يتم الكشف عليها قبل إخراجها من المرافئ، بعد إخضاعها للفحص المخبري.