Examples
  • The manager could not identify the security personnel on duty that night, given the club's frequent personnel turnover.
    ولم يكن مدير النادي قادراً على تحديد هوية الموظفين المكلفين بأمن المحل الذين كانوا في الخدمة ليلة الحادثة، وذلك نظراً لكثرة تناوب موظفي النادي.
  • The Internal Audit Office continues to note with concern the relatively high level of staff and personnel turnover within UNOPS - approximately 25 per cent in recent years.
    ما زال مكتب المراجعة الداخلية للحسابات يلاحظ مع القلق المستوى المرتفع نسبيا لدوران الموظفين والأفراد داخل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - حوالي 25 في المائة في السنوات الأخيرة.
  • Despite improvements with financial management, salaries in the education and security sectors increased and progress on retirements and personnel turnover stalled.
    ورغم تحقيق تحسن بالنسبة للإدارة المالية، فقد زادت المرتبات في قطاعي التعليم والأمن، ورواح التقدم، على صعيدي التقاعد ودوران الموظفين، مكانه.
  • Action was also being taken to reinforce the provisions of the Secretary-General's Bulletin among peacekeepers, which was an ongoing task owing to the high personnel turnover rate.
    وقالت لقد اتُخِذَت إجراءات أيضاً لتعزيز أحكام نشرة الأمين العام بين القائمين على حفظ السلام، وتلك كانت مهمة مستمرة نظرا إلى ارتفاع معدلات تنقلات الموظفين.
  • UNDP and other entities observe that contractors generally use young or low-level personnel who are poorly paid and lack consistent motivation, frequent personnel turnover being one of the outcomes of this situation.
    فقد أشار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والكيانات الأخرى إلى أن المقاولين يستخدمون عموما موظفين صغار السن أو صغار الموظفين لقاء أجور ضئيلة وينقصهم الدافع الدائم على أداء عملهم، ويعد تكرار تبديل الموظفين أحد نتائج هذا الوضع.
  • This would also minimize the frequency of turnover in personnel.
    ومن شأن ذلك أيضا أن يقلل من تواتر تغيير الموظفين.
  • Overcoming a shortage of, and high turnover in, personnel, inadequate community participation and the slow pace of utilizing the funds already solicited has proved to be an uphill struggle.
    والتغلب على النقص في الأفراد ودورانهم، ومشاركة المجتمعات الصغيرة غير الوافية بالغرض، وقلة سرعة استخدام الأموال التي حصل عليها فعلا عن طريق الالتماس اتضح أنها سبب كفاح شاق.
  • Given the common problems of many developing countries such as the lack of qualified personnel, high staff turnover and the infrequency of some debt management functions, training and support must remain available on a permanent basis, whilst at the same time being adapted to changing needs.
    ونظراً إلى ما تعانيه بلدان نامية كثيرة من مشاكل مشتركة مثل نقص الموظفين المؤهلين وارتفاع نسبة تبديل الموظفين وندرة بعض وظائف إدارة الديون، يجب أن يبقى التدريب والدعم متاحين على الدوام مع تكييفهما في الآن ذاته وفقاً للاحتياجات المتغيرة.
  • The unutilized balance was largely due to savings realized under staff costs because of the high vacancy rate in the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), which was the result of the phasing out of gratis personnel and the constant turnover of staff to peacekeeping missions.
    وإلى حد كبير، يُعزى الرصيد غير المستعمل إلى الوفورات المحققة في بند تكاليف الموظفين بفعل ارتفاع معدل شغور الوظائف في إدارة عمليات حفظ السلام نظرا للاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل ولانتقال الموظفين المستمر إلى بعثات عمليات حفظ السلام.
  • The Committee was informed that the high turnover of personnel was one of the challenges the Mission had encountered during 2007/08, when 85 international staff were separated and 38 candidates turned down offers by the Mission after completing the recruitment process.
    وأبلغت اللجنة بأن المعدل المرتفع لدوران الموظفين كان أحد التحديات التي واجهتها البعثة خلال الفترة 2007-2008، إذ انتهت خدمات 85 موظفاً دولياً ورفض 38 مرشحاً عروضاً قدمتها لهم البعثة بعد انتهاء عملية الاستقدام.