Examples
  • An account may be opened and transactions carried out only after verification of the client's identity.
    ويفتح الحساب للعميل وتجرى له المعاملات فقط بعد تنفيذ عملية التحقق من هويته.
  • From the time it was opened no transactions were conducted on the account, and the balance remains at US$ 100.
    ولم تجر أية معاملات منذ فتح ذلك الحساب، ولا يزال الرصيد الموجود فيه 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
  • Recently, they had been granted the right to engage in banking transactions and open bank accounts.
    ومؤخراً منحتهم الحق في الدخول في المعاملات البنكية وفتح حسابات في البنوك.
  • As the global economy becomes more open to international business transactions, countries increasingly have to compete for foreign investment.
    مع تزايد انفتاح الاقتصاد العالمي إزاء صفقات الأعمال التجارية الدولية، يتعين على البلدان على نحو متزايد أن تتنافس لاجتذاب الاستثمار الأجنبي.
  • With DCs' recent services trade liberalization and increasing openness to capital-account transactions, FDI inflows to DCs rose significantly.
    وفي سياق تحرير التجارة في الخدمات الذي شهدته البلدان النامية مؤخراً، وانفتاح هذه البلدان المتزايد حيال معاملات حسابات رأس المال، ازدادت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتجهة إليها بصورة كبيرة.
  • Indicators of Suspicious Transactions: This document includes a classification of indicators to watch for in the course of opening an account, performing transactions, and analysing transactions.
    مؤشرات المعاملات المشتبه فيها: تشمل هذه الوثيقة تصنيف المؤشرات التي ينبغي مراقبتها عند فتح حساب، أو إجراء معاملات، أو تحليل المعاملات.
  • When financial institutions suspect that an account has been opened or a transaction has been conducted on behalf of another person, they are required, under the regulations of the Central Bank — Circular No. 1738 of 19 February 2001 — to take steps to “obtain, update and preserve information as to the true identity of the persons for whose benefit an account is opened or a transaction carried out”.
    وعندما تشتبه المؤسسات المالية في أن حسابا قد فُتح أو أن معاملة قد تمت باسم شخص آخر، فإن لوائح المصرف المركزي - المذكرة رقم 1738، المؤرخة 19 شباط/فبراير 2001 - تُلزمها باعتماد تدابير من أجل ''جلب وتحديث وحفظ المعلومات المتعلقة بالهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتح حساب باسمهم أو تنجز معاملة لصالحهم``.
  • Following the order, the Albanian National Bank which supervises all second level banks, distributes within the banks' network, without delay, enquiries regarding the existence of accounts opened and transactions of monetary funds linked with the persons designated in the said lists.
    وفي إثر صدور الأمر، يقوم المصرف الوطني الألباني الذي يراقب كل المصارف من الدرجة الثانية، دون إبطاء، بإجراء تحقيقات داخل شبكة المصارف بشأن الحسابات المفتوحة أو الصفقات المالية التي يكون لها علاقة بالأشخاص المذكورين في القوائم الآنفة الذكر.
  • Mr. Charassangsomboon (Thailand) supported the retention of article 4, paragraph 4, and article 41, and expressed concern about the vulnerability of small countries with open economies to speculative transactions.
    السيد شاراسانغسومبون (تايلند): أيد الاحتفاظ بالفقرة 4 من المادة 4 وبالمادة 41، وأعرب عن قلقه من تعرّض البلدان الصغيرة ذات الاقتصادات المفتوحة لأضرار المعاملات القائمة على المضاربة.
  • It bears emphasis that dealing with the same transactions and opening balances, the closing balances of the account should remain the same at the same closing date despite any change in the opening date.
    ومن المؤكد أنه لدى التعامل مع المعاملات والأرصدة الافتتاحية نفسها، يتعين أن تظل أرصدة الإقفال للحساب كما هي في تاريخ الإقفال نفسه بصرف النظر عن حدوث أي تغيير في التاريخ الافتتاحي.