undiversified [ more undiversified ; most undiversified ]
Examples
  • Undiversified export structure
    - عدم تنوع هيكل الصادرات
  • Its economy remains undiversified and uncompetitive, andits contribution to global technological progress isminuscule.
    فما زال اقتصادها مفتقراً إلى التنوع والمنافسة، وأصبحإسهامها في التقدم التكنولوجي العالمي ضئيلاً للغاية.
  • It argues that the Saudi Arabian economy is particularly vulnerable in this respect, given the country's undiversified industrial base.
    فهي تقول إن اقتصاد المملكة ضعيف بشكل خاص في هذا الصدد، بالنظر إلى عدم تنوع القاعدة الصناعية في البلد.
  • The reality is that the present global market for water supply technology and services is large, undiversified and inequitable.
    والواقع أن السوق العالمية الحالية لتكنولوجيا وخدمات إمدادات المياه كبيرة، وغير متنوعة وغير عادلة.
  • The inability of LDCs to readily absorb shocks from the global system as well as from nature reflects the undiversified nature of their economies.
    إن عجز اقل البلدان نمواً عن الصمود بسهولة للصدمات التي تتلقاها من النظام العالمي ومن الطبيعة يدل على عدم تنوع اقتصاداتها.
  • The Committee notes the difficult economic situation that persists in the State party, being due in part to its relatively undiversified economic structure, the effects of the structural adjustment programmes it has followed since 1989 and its foreign debts.
    تحيط اللجنة علماً باستمرار صعوبة الوضع الاقتصادي للدولة الطرف الذي يعزى جزئياً إلى عدم تنوع هيكلها الاقتصادي وإلى آثار برامج التكيّف الهيكلي التي تخضع لها منذ عام 1989 وآثار الديون الخارجية.
  • Beset with serious structural problems, a small and undiversified supply capacity, poor infrastructure, weak institutions and low levels of private and public sector investment, LDCs are finding it increasingly difficult to cope with the challenges of globalization.
    والبلدان النامية التي تحيط بها مشاكل هيكلية خطيرة ولها قدرة محدودة وغير متنوعة في مجال التوريد وهياكل أساسية رديئة ومؤسسات ضعيفة ومستويات منخفضة من حيث استثمار القطاعين الخاص والعام تجد من الصعب بشكل متزايد مواجهة تحديات العولمة.
  • He stressed the need for massive technical and financial assistance to break the vicious cycles of lack of competitiveness, low-value-added products, undiversified economies, high debt and chronic underdevelopment.
    وأبرز الحاجة إلى تقديم مساعدة تقنية ومالية ضخمة للخروج من الحلقات المفرغة وهي غياب القدرة التنافسية، وتدني القيمة المضافة للمنتجات، والاقتصادات غير المتنوعة، وكثرة الديون والتخلف المزمن.
  • The Committee notes the enduring negative economic conditions suffered by the State party, due in part to the relatively undiversified structure of the economy, the structural adjustment programmes undergone by Bolivia since 1985 and its considerable foreign debt.
    تلاحظ اللجنة الظروف الاقتصادية السلبية المستمرة التي تعاني منها الدولة الطرف والتي تعزى جزئياً إلى عدم تنوع هيكل اقتصادها نسبياً وإلى برامج التكيف الهيكلي التي تخضع لها بوليفيا منذ عام 1985 ودينها الأجنبي الكبير.
  • In 2002, CESCR noted the difficult economic situation that persists in Benin, due in part to its relatively undiversified economic structure and the effects of the structural adjustment programmes it has followed since 1989 and of its foreign debts.
    في عام 2002، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الحالة الاقتصادية الصعبة القائمة في بنن والتي ترجع جزئياً إلى عدم التنوع النسبي لبنيتها الاقتصادية ولآثار برامج التكييف الهيكلي التي طبقتها منذ عام 1989 وإلى ديونها الخارجية(81).