Examples
  • In East Asia, collaborative research projects on air pollution and its effects are conducted by the Republic of Korea, Japan and China, which have started trilateral research activities on long-range transboundary air pollution based on emission inventories and modelling.
    ففي شرق آسيا، تجري كل من جمهورية كوريا واليابان والصين مشاريع بحوث تعاونية عن التلوث الجوي وما ينجم عنه من آثار، بدأت بأنشطة بحث ثلاثية عن التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود استنادا إلى الانبعاثات الموجودة ونماذجها.
  • He was joined by many other speakers in calling for expeditious efforts to improve inventories and models and to monitor emissions and effects on humans, wildlife and the environment.
    وقد ضمّ متكلّمون آخرون أصواتهم إلى صوت هذا المتكلّم في الدعوة إلى بذل جهود حثيثة لتحسين قوائم الجرد والنماذج ولرصد الانبعاثات والآثار المترتبة عنها في البشر والأحياء البرية وفي البيئة.
  • Monitoring and evaluation activities under that protocol involved, inter alia, emissions inventories, methodologies and modelling work, and evaluation of the effects of POPs and their health risks.
    وتشمل أنشطة الرصد والتقييم التي تمارس في نطاق هذا البروتوكول، بين جملة أمور، قوائم حصر الإنبعاثات والمنهجيات وافضل الممارسات وتقييم آثار الملوثات العضوية الثابتة ومخاطرها على الصحة.
  • Last year, the Women's International League for Peace and Freedom submitted a Model Nuclear Inventory to provide baseline data necessary for negotiating a fissile materials treaty.
    وفي السنة الماضية، قدمت الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية جرداً نووياً نموذجياً لتقديم البيانات الأساسية الضرورية للتفاوض بشأن معاهدة للمواد الانشطارية.
  • That input will be supplemented by updated global mercury inventory and new model results developed by the Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) working group under the Arctic Council.
    وسيتم تكميل تلك المساهمة بالجرد العالمي المستكمل للزئبق ونتائج النماذج الجديدة التي توصل إليها الفريق العامل المعني ببرنامج الرصد والتقييم القطبي التابع لمجلس المنطقة القطبية الشمالية.
  • ] Each Party shall report as part of its annual inventory, any model used to estimate or assess carbon stocks or greenhouse gas emissions or removals, and make it available in its entirety electronically at the time of submission of its inventory for use by all Parties and for verification and review purposes.
    ينبغي لكل طرف أن يُبلغ، كجانب من بيان جرده السنوي، بأي نموذج استخدم لتقدير أو تقييم الأرصدة من الكربون أو انبعاثات غازات الدفيئة أو عمليات إزالتها وأن يتيح ذلك برمته في شكل الكتروني وقت تقديم جرده لتستخدمه كافة الأطراف ولأغراض التحقق منه واستعراضه.
  • ] Each Party shall report as part of its annual inventory, any model used to estimate or assess carbon stocks or anthropogenic greenhouse gas emissions by sources or removals by sinks, and make it available in its entirety electronically at the time of submission of its inventory for use by all Parties and for verification and review purposes.
    يتعين على كل طرف أن يبلِّغ، كجزء من قائمـة الجرد السنوية، عن أي نموذج يستخدم لتقدير أو تقييم أرصدة الكربون أو انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المصدر بحسب المصادر أو الإزالات بحسب البواليع، وأن يتيحها كاملة بصيغة الكترونية وقت تقديم قائمة الجرد الخاصة به لاستخدامها من قبل جميع الأطراف ولأغراض التحقق والاستعراض.
  • The working group also discussed potential project ideas for the application of space technologies in such areas as groundwater exploitation, sea-level water monitoring, detection and exploration of ancient water systems, and inventory and modelling of the shape and bottoms of lakes and rivers for determining the capacity of reservoirs.
    كما ناقش الفريق العامل أفكار مشاريع ممكنة لتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالات مثل استغلال المياه الجوفية ورصد مستوى سطح البحر وكشف نظم المياه القديمة واستكشافها وتصنيف البحيرات والأنهار ونمذجة شكل قيعانها لتحديد سعة المستودعات.
  • Activity-based costing; use of cost drivers and activities Alternative stock (inventory) management systems and models including total quality management (TQM), “just in time” (JIT), economic order quantities (EOQ), etc. Consideration and application of information required in relation to
    `3` تقييم عمليات تحويل الإنتاج والعمل الجاري باستخدام وحدات إنتاج معادلة وبالاستناد إلى قاعدة الأولوية للأسبق وطرق تحديد متوسط التكاليف
  • The three-year transitional provision would give UNIDO time to develop a proper inventory and a reliable model for measuring revenue from non-exchange transactions during the transition period.
    ومن شأن تطبيق الحكم الذي ينص على فترة انتقالية مدتها ثلاث سنوات أن يمنح اليونيدو وقتا كافيا لوضع قائمة جرد مناسبة ونموذج يمكن التعويل عليه لتقييم الإيرادات المتأتية من الصفقات غير التبادلية خلال الفترة الانتقالية.