Examples
  • UNOPS responded that it agreed with the Board's recommendations and would monitor inventory more closely by performing annual inventory counts of assets.
    وردّ المكتب بأنه يؤيد توصيات المجلس وسيقوم برصد الموجودات على نحو أوثق، بإجراء عمليات جرد سنوية لحصر الأصول.
  • At UNEP headquarters, non-expendable property costing $11.2 million as disclosed in the notes to the financial statements differed from the inventory report's closing balance of $1.2 million.
    إن تكلفة الممتلكات غير المستهلكة في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة البالغة 11.2 مليون دولار حسبما تم الإقرار به في الملاحظات على البيانات المالية لا تتفق مع قيمتها البالغة 1.2 مليون دولار الواردة في الرصيد الختامي لتقرير الجرد.
  • At UNEP headquarters, the summary statement of inventory showed a closing value of $10,211,513 as at 31 December 2003.
    في مقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، تم الإبلاغ في البيان الموجز للمخزونات عن قيمة إقفال قدرها 513 211 10 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • ln case you're planning on stopping by... you should know we're closed for inventory today.
    ... في حالة إذا كنت تريد التوقف فيجب أن أخبرك بأننا اليوم سنغلق لأجل جرد المخزون
  • A number of residual tasks remained outstanding as at 30 June 1997, including auctioning United Nations Peace Forces surplus assets, the conclusion of negotiations with international service agencies on claims for damages and other disputes, scrapping 70 armoured personnel carriers, the environmental clean-up of Camp Pleso in Zagreb, closing the inventory records, closing the accounts, processing third-party liability claims and addressing issues raised by the Board of Auditors.
    وفي 30 حزيران/يونيه 1997، كان هناك عدد من المهام المتبقية ما زال معلقا، بما في ذلك بيع فائض أصول قوات السلام التابعة للأمم المتحدة بالمزاد العلني، وإتمام المفاوضات مع وكالات الخدمات الدولية بشأن مطالبات التعويض وغيرها من المنازعات الأخرى، وإنهاء خدمة 70 ناقلة أفراد مدرعة، وتنظيف البيئة في معسكر بليسو في زغرب، وإقفال سجلات الجرد، وإقفال الحسابات، وتجهيز المطالبات المتعلقة بالمسؤولية تجاه الغير، ومعالجة المسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات.
  • When a CSA first enters into force, the initial inventory declaration is investigated closely to ensure that it is complete and accurate.
    وعندما يدخل اتفاق شامل متعلق بالضمانات حيز النفاذ، يحقَّق بدقة في تصريح الجرد الأولي حتى يتم التأكد من أنه كامل ودقيق.
  • Iraq further states that the documents provided by MMEE in support of its claim are inadequate to demonstrate the opening inventory, the subsequent receipts and sales and the closing inventory.
    (ب) كما يبين العراق أن الوثائق التي قدمتها موبيل تأييداً لمطالبتها هي وثائق لا تكفي لإثبات حجم المخزون وقت الافتتاح، وعمليات الاستلام والبيع التالية، وحجم المخزون وقت الإغلاق.
  • The incumbent would assist the Property Management Officer (Codification) by monitoring and measuring the accuracy and consistency of inventory data (prior-period closing balance and current-period opening balance) in terms of actual quantity of property holdings and their value.
    وسيساعد شاغل الوظيفة موظف إدارة الممتلكات (الترميز) على رصد وقياس مدى دقة واتساق البيانات المتعلقة بالمخزونات (أي الرصيد الختامي للفترة السابقة والرصيد الافتتاحي للفترة الحالية) من حيث تحديد الكمية الفعلية للممتلكات وقيمتها.
  • The collection of activity data for preparing national GHG inventories is closely linked to the strengthening of the national capacity for promoting sustainable development, and should be considered as one of the primary objectives for capacity-building activities supported by multilateral and bilateral assistance. Improving systems for the collection of activity data is important not only because it enables the preparation of national GHG inventories, but also because it provides an important element of national economic and development planning.
    وهناك صلة وثيقة بين جمع البيانات المتعلقة بأنشطة إعداد قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتعزيز القدرة الوطنية لدعم التنمية المستدامة، وينبغي اعتبار هذا الجمع واحداً من الأهداف الرئيسية لأنشطة بناء القدرة التي تدعمها المساعدات المتعددة الأطراف والمساعدات الثنائية، فأهمية تحسين نظم جمع البيانات عن الأنشطة لا تكمن فحسب في أنها تسمح بإعداد قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة، بل ولأنها تتيح أيضا عنصرا مهما للتخطيط الاقتصادي والإنمائي الوطني.
  • At the United Nations, the Administration had not conducted since 1989 a joint United Nations/contractor opening and closing inventory of the stocks of the United Nations newsstand facility at Headquarters, and there had thus been no basis for determining the excess or shortfall in the value of inventories to be paid by either the Organization or the contractor.
    وفي الأمم المتحدة، لم تجر الإدارة منذ عام 1989 جردا افتتاحيا وختاميا مشتركا بين الأمم المتحدة والمتعهد لمرفق الأمم المتحدة لبيع الصحف في المقر، ولم يتوفر بالتالي أي أساس لتحديد ما إذا كانت هناك زيادة أو عجز في قيمة المجرودات لتسددها المنظمة أو المتعهد.