Examples
  • - Domestic service allowance;
    علاوة الخدمة المنزلية؛
  • (b) That domestic legislation allows the drafting into the armed forces of children aged 17.
    (ب) أن التشريع المحلي يسمح بتجنيد الأطفال الذين يبلغ عمرهم 17 سنة في القوات المسلحة.
  • If enacting States' domestic systems allow suppliers to operate through agents, explicit provision may not be needed.
    إذا كانت النظم الداخلية في الدول المشرّعة تسمح للمورِّدين بالعمل من خلال موكّلين، فقد لا تكون هناك حاجة إلى نص صريح.
  • Only where that State's domestic law allows such freedom of form would electronic contracting thus become possible.
    فالتعاقد الالكتروني لا يصبح ممكنا الا حيث يجيز القانون الداخلي لتلك الدولة التحرر من قيود الشكل.
  • That amount appeared to be in excess of Greece's basic domestic needs production allowance for 2004.
    وتبدو هذه الكمية أكبر من المستوى المحسوب لإنتاج اليونان لتلبية الحاجات المحلية الأساسية لعام 2004.
  • The Law (217/2003) prohibits domestic violence and allows police intervention in such cases.
    ويحظر القانون رقم 217/2003 العنف المنزلي ويجيز للشرطة التدخل في هذه الحالات.
  • * The basic domestic needs production allowance of the Netherlands is subject to confirmation.
    * لم يتم التحقق بعد من مخصصات الإنتاج لهولندا لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية.
  • Second, domestic resource mobilization allows for country ownership of development policies and outcomes.
    ثانيا، تتيح تعبئة الموارد المحلية للبلدان إمكانية التحكم في السياسات الإنمائية ونتائجها.
  • For example, Article 6.2 allowed domestic support measures for low-income and resource-poor producers.
    فالمادة 6-2 على سبيل المثال، تسمح بإجراءات دعم محلية للمنتجين الزراعيين المنخفضي الدخل أو المحدودي الموارد.
  • This amount appeared to be in excess of Greece's basic domestic needs production allowance for 2004.
    ويبدو أن هذا المقدار يزيد عن المسموح به من الإنتاج للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية لليونان عن عام 2004.