Examples
  • 4130 Advance payment of customs duties
    4130 دفع مسبق لرسوم الجمارك
  • All documents necessary for customs payments are to be completed, namely budget transfer notice of customs fees and customs fee receipt.
    وينبغي تعبئة جميع الوثائق اللازمة لسداد مدفوعات الجمارك، وهي إشعار الرسوم الجمركية للتحويل إلى الميزانية وأيضا لسداد الرسوم الجمركية.
  • In this type of financing, it is also common for the lender to obtain a security right in the bank account into which customer payments (i.e. the proceeds of inventory and receivables) are deposited.
    ومن المألوف أيضا في هذا النوع من التمويل أن يحصل المقرض على حق ضماني في الحساب المصرفي الذي تودع فيه مدفوعات الزبائن (أي العائدات المتأتية من المخزونات والمستحقات).
  • In this type of financing, it is also common for the lender to obtain a security right in the bank account into which customer payments (i.e. the proceeds of inventory and receivables) are deposited.
    ومن المألوف أيضا في هذا النوع من التمويل أن يحصل المقرض على حق ضماني في الحساب المصرفي الذي تودع فيه مدفوعات الزبائن (أي العائدات من المخزونات والمستحقات).
  • Thus, it is recommended that financial assistance be provided to net food-importing countries to alleviate the budget deficit generated by the surge in prices, as well as to reduce the taxes and customs payments on imported foodstuffs.
    وهكذا فمن المستحسن تقديم المساعدة المالية للبلاد المستوردة الصافية للأغذية للتخفيف من عجز الميزانية الناجم عن الطفرة في الأسعار، ولتخفيض مدفوعات الضرائب والجمارك على المواد الغذائية المستوردة.
  • The hardship and financial crisis had been exacerbated by the social and economic blockade and the withholding of value added tax and customs payments by the Government of Israel.
    وقد تفاقمت المشقة والأزمة المالية بسبب الحصار الاجتماعي والاقتصادي وعدم تسليم حكومة إسرائيل مبالغ الضريبة على القيمة المضافة والرسوم الجمركية.
  • The customer only makes monthly payments to the company, as agreed upon in the lease contract.
    ويكتفي العميل بتسديد مدفوعات شهرية للشركة، على نحو ما اتفق عليه في عقد التأجير.
  • In this type of financing, it is also common for the lender to obtain a security right in the right to payment of funds credited to the bank account into which customer payments (i.e. the proceeds of inventory and receivables) are deposited.
    ومن المألوف أيضا في هذا النوع من التمويل أن يحصل المقرض على حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المقيدة في الحساب المصرفي الذي تودع فيه مدفوعات الزبائن (أي العائدات المتأتية من المخزونات والمستحقات).
  • Non-payment of customs duties/goods and services tax by rice importers
    عدم تسديد مستوردي الأرز الرسوم الجمركية/ضريبة السلع والخدمات
  • Last winter, a number of villages were disconnected owing to lack of payment by customers.
    وفي فصل الشتاء الماضي، قُطع التيار الكهربائي عن عدد من القرى بسبب عدم تسديد المستحقات على المستهلكين.