Examples
  • The Court currently operates a manually based payroll system but may seek, as part of its Information Technology Strategy, a solution which would allow integration with the personnel, accounting and other business systems.
    تعمل المحكمة حاليا بنظام يدوي لكشوف المرتبات لكنها قد تبحث، كجزء من استراتيجيتها لتكنولوجيا المعلومات، عن حل يمكنها من دمجه مع النظم الخاصة بالموظفين والمحاسبة والعمليات الأخرى.
  • (e) Use of Web-based communications to provide payroll and payment information to retirees;
    (هـ) استعمال المراسلات عبر شبكة الإنترنت لموافاة المتقاعدين بكشوفات المعاشات والمعلومات المتعلقة بالمدفوعات؛
  • These monthly statements represent, on average, 65 to 70 per cent of contributions due, based on the payroll of each organization.
    وتمثل هذه البيانات الشهرية في المتوسط من 65 إلى 70 في المائة من الاشتراكات المستحقة الدفع استنادا إلى كشوف المرتبات الخاصة بكل منظمة.
  • At year-end, member organizations are requested to calculate the exact amount due for regular contributions based on individual payroll figures.
    وفي نهاية السنة، يُطلب من المنظمات الأعضاء حساب المبالغ الدقيقة المستحقة عن الاشتراكات العادية على أساس أرقام كشوف مرتبات كل منظمة.
  • In addition to the increasing restrictions on trade tariffs, there is a broad-based move away from payroll taxes towards indirect taxation.
    وبالإضافة إلى القيود المتزايدة المفروضة على تعريفات التجارة، هناك تحول واسع النطاق من الضرائب المفروضة على الأجور إلى الضرائب غير المباشرة.
  • The Board noted that after-service health insurance liability had been charged only to current active projects based on payroll expenditure, which included salaries of General Service staff, salaries and post adjustment of international Professional staff, and salaries of staff on appointments of limited duration as at 15 November 2007.
    ولاحظ المجلس أن التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لم يجر تقييدها حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 إلا على حساب المشاريع العاملة حالياً استناداً إلى نفقات كشف المرتبات التي تضمنت مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والمرتبات وتسوية مقر العمل للموظفين الدوليين من الفئة الفنية ومرتبات الموظفين المعينين بعقود محددة المدة.
  • During 2005, the Centre has modified its methodology for computing the estimated repatriation grants liability based on actual IMIS payroll data, as adjusted by the estimated costs of repatriation per region.
    وخلال عام 2005، عدّل المركز منهجيته لحساب الالتزامات المقدرة المتعلقة بمنح الإعادة إلى الوطن على أساس بيانات كشوف المرتبات المستقاة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل، كما جرى تعديلها بناء على التكاليف المقدرة للإعادة إلى الوطن حسب المناطق.
  • There is a broad-based move away from payroll taxes and towards indirect taxation in the expectation that it will promote private investment and encourage the creation of employment.
    وهناك تحول واسع النطاق من الضرائب المفروضة على الأجور إلى الضرائب غير المباشرة أملا في أن يؤدي ذلك إلى تعزيز الاستثمارات الخاصة وتشجيع إيجاد فرص العمل.
  • Non state - owned enterprises can establish their own salary promotion and payroll based on the same principle of gender equality, as recognised in the above Decree No.114/2002 and the Decree No. 02/2006 NĐ - CP issued Feb, 1st, 2006.
    ويمكن للمؤسسات التي لا تملكها الدولة أن تضع جدول مرتبات وسياسة رواتب خاصة بها استنادا إلى مبدأ المساواة بين الجنسين نفسه على النحو المعترف به في المرسوم 114/2002/NĐ - CP الآنف الذكر وفي المرسوم المرقم 02/2006 NĐ - CP الصادر في 1 شباط/فبراير 2006.
  • According to data provided by the Department for the Administration of Posts, Remuneration and Administrative Auditing of the National Office of the Civil Service, based on the payroll supplied by the State Accounting Department of the Ministry of Public Finance, in 1997 women occupied 45,824 posts, or 40.4 per cent of all posts, in the various Ministries of State.
    وتفيد بيانات إدارة تنظيم الوظائف والأجور ومراجعة الحسابات الإدارية، التابعة للمكتب الوطني للخدمة المدنية، استنادا إلى كشف المرتبات المقدم من إدارة المحاسبة الحكومية التابعة لوزارة المالية العامة، أن النساء في عام 1997 كن يشغلن 824 45 وظيفة في مختلف وزارات الدولة، بنسبة 40.40 في المائة.