Examples
  • An additional quantity of 11.53 tonnes had been nominated for 2008, of which 9.179 tonnes had been recommended.
    وقد تم تعيين كمية إضافية تبلغ 11.53 طن من أجل عام 2008، منها 9.179 طناً موصى بها.
  • As of June 2000, only half of the promised additional quantity was produced and supplied to the Palestinians.
    وحتى حزيران/يونيه 2000، لم ينتج ويوفر للفلسطينيين إلا نصف الكمية الإضافية الموعودة.
  • The Security Council in its resolution 986 (1995) also permitted the sale of additional quantities of oil by Iraq.
    كما سمح مجلس الأمن في قراره 986 (1995) للعراق ببيع كميات إضافية من النفط.
  • Additional quantities of supplies and equipment that have already been approved, with an estimated value of $8.488 billion, were in the production and delivery pipeline.
    وتوجد قيد الإنتاج أو التسليم كميات إضافية من الإمدادات والمعدات التي تمت الموافقة عليها بالفعل، تقدر قيمتها بمبلغ 488 8 بلايين دولار.
  • The Philippines reported the discovery of three methamphetamine laboratories in 1999 and indicated that additional quantities of that drug were illegally imported from China.
    وأبلغت الفلبين عن اكتشاف 3 مختبرات للميتامفيتامين في عام 1999، وأوضحت أن كميات اضافية من ذلك العقار تستورد من الصين بصفة غير مشروعة.
  • After further discussion in the contact group on critical-use nominations, the Meeting decided to grant the additional quantity requested by Spain.
    وبعد إجراء المزيد من المناقشة داخل فريق الاتصال بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة قرر الاجتماع الموافقة على الكميات الإضافية التي طلبتها إسبانيا.
  • Additional quantities of supplies, covered under approved applications, with an estimated value of $7.386 billion, are in the production and delivery pipeline.
    وثمة كميات إضافية من اللوازم، تغطيها طلبات نالت الموافقة، تقدر قيمتها بـ 7.386 بلايين دولار، على وشك أن تُنتج وأن تُسلم.
  • Additional quantities of supplies under approved applications, with an estimated value of $7.386 billion, are in the production and delivery pipeline.
    وهناك كميات إضافية من اللوازم الواقعة في نطاق الطلبات الموافق عليها، والتي تبلغ قيمتها التقديرية 7.386 بلايين دولار، في طور الإنتاج والتسليم.
  • In addition, the quantity and types of bombardment means were mentioned as “unknown” in the data.
    وإضافة إلى ذلك، فإن كمية وأنواع وسائل القصف مذكورة في البيانات على أنها ”غير معلومة“.
  • The Panel finds that INOC's inability to ship additional quantities of crude oil through the Iraq-Turkey pipeline during the balance of 1990 was a direct result of BOTAS' compliance with the trade embargo.
    ويرى الفريق أن عجز شركة النفط الوطنية العراقية عن شحن كميات إضافية من النفط الخام عن طريق أنبوب النفط بين العراق وتركيا خلال الجزء المتبقي من عام 1990 هو نتيجة مباشرة لامتثال شركة بوتاس للحظر التجاري.