Examples
  • South Africa referred to concerns expressed by CRC regarding the absence of administrative regulations aimed at ensuring equality between boys and girls.
    وأشارت جنوب أفريقيا إلى دواعي القلق التي أعربت عنها لجنة حقوق الطفل إزاء عدم وجود لوائح إدارية تهدف إلى كفالة المساواة بين الصبيان والفتيات.
  • In addition to social and cultural factors, this situation is also explained by the absence of administrative structures capable of assuring effective placement and support of international staff.
    وترتبط أسباب هذا الواقع في آن واحد بعوامل اجتماعية ثقافية، وبغياب الهياكل الإدارية الملائمة للإدماج ومتابعة الأطر في المؤسسات الدولية.
  • The observer for Migrant Rights International spoke of an absence of administration of justice concerning migrants along the United States of America-Mexico border.
    وتحدثت المراقبة عن الهيئة الدولية لحقوق المهاجرين عن غياب إقامة العدل فيما يتعلق بالمهاجرين على طول الحدود بين الولايات المتحدة الأمريكية والمكسيك.
  • The commitment of the Government on this matter is weakened by the lack of institutional strengthening and the resulting absence of administrative, budgetary and technical autonomy.
    فالتزام الحكومة بشأن هذا الموضوع يضعفه انعدام التعزيز المؤسسي وما ينجم عن ذلك من عدم وجود استقلال ذاتي إداري وتقني وفيما يتعلق بالميزانية.
  • In Abyei, the absence of a civilian administration continued to complicate the search for durable peace.
    وفي أبيي، ما زال غياب إدارة مدنية يؤدي إلى تعقيد هدف الوصول إلى سلام دائم.
  • The Committee is concerned at the absence of legislative or administrative provisions to protect refugee children.
    تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود أحكام تشريعية أو إدارية لحماية الأطفال اللاجئين.
  • Owing to the prevailing insecurity throughout the country, particularly the absence of an administration of justice system in the north, perpetrators often go unpunished.
    ونظرا لانعدام الأمن السائد في جميع أنحاء البلد، وخاصة عدم وجود نظام إقامة العدل في الشمال، فإن الجناة غالبا ما يفلتون من العقاب.
  • The intention is to avoid subjecting the people of the region to unnecessary hardships due to the absence of functional administration, services and rehabilitation programmes.
    ويرمي ذلك إلى تفادي تعريض سكان المنطقة إلى مشاق لا داعي لها نتيجة لعدم وجود إدارة عاملة وخدمات وبرامج إعادة تأهيل.
  • Given the long absence of local government administration in the country, an extensive voter education programme will be an essential element of the process.
    وبالنظر إلى الغياب الطويل لإدارة الحكم المحلي في البلد، فسيكون من الضروري تنظيم برنامج شامل لتوعية الناخبين.
  • In the absence of any functional administrative institutions and facilities in East Timor, UNTAET was established in 1999 with the mandate of providing a transitional administration.
    ونظرا لعدم وجود أي مؤسسات أو مرافق إدارية عاملة في تيمور الشرقية، أنشئت إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية في عام 1999 وأسندت إليها ولاية توفير الإدارة الانتقالية.