Examples
  • In addition, the Working Group may wish to consider the question whether the short-term transactions exception should apply also to inventory-related transactions.
    وبالإضافة إلى ذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر في مسألة ما إذا كان الاستثناء الخاص بالمعاملات القصيرة الأمد ينبغي أن ينطبق أيضا على المعاملات ذات الصلة بالمخزونات.
  • This would mean that, once notification had been given to these pre-existing non-acquisition inventory financiers, it would not be necessary to give a new notification within the given time period for each of the multiple inventory transactions between the acquisition secured creditor and the party acquiring the inventory.
    ويعني هذا أنه حالما يوجّه إشعار لممولي المخزونات غير الاحتيازيين الموجودين من قبل، لن يكون من الضروري توجيه إشعار جديد في غضون الفترة الزمنية المحددة فيما يخص كل معاملة من معاملات المخزونات المتعددة المبرمة بين الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي والطرف الذي يحتاز المخزونات.
  • Even if business and consumer transactions relating to low-value assets are excepted from registration, the exception does not in any event apply to low-value inventory transactions (individual items of low-value inventory may have a large value when all low-value inventory is pooled).
    وحتى في حالة استثناء المعاملات التجارية والاستهلاكية المتعلقة بالموجودات المنخفضة القيمة من التسجيل، فان الاستثناء لا ينطبق بأي حال على معاملات المخزونات المنخفضة القيمة (البنود الفردية للمخزونات المنخفضة القيمة قد تكون قيمتها كبيرة عند ضم جميع المخزونات المنخفضة القيمة).
  • This would means that, once notification was given to pre-existing inventory financiers on record, it would not be necessary to give a new notification within the given time period for each of the multiple inventory transactions between the purchase-money lender and the party acquiring the inventory.
    وسيعني هذا أنه حالما يُعطَى ممولو المخزونات المسجلون الموجودون من قبل إشعارا، لن يكون من الضروري إعطاء إشعار جديد في غضون الفترة الزمنية المعنية بالنسبة لكل معاملة من معاملات المخزونات المتعددة بين مقرض ثمن الشراء والطرف الذي يحتاز للمخزونات.
  • They left us no poetry or prose works but records of business transactions and inventories of natural resources.
    ولم يٌخلفوا لنا شعراً أو أعمالاً نثرية ولكن عدة سجلات عن المعاملات التجارية ومسح الموارد الطبيعية قد بقيت.
  • The introduction of the system will substantially increase the number of inventory records and daily transactions being managed and administered through the field mission logistics system.
    وسيؤدي إدخال النظام إلى زيادة كبيرة في عدد سجلات الموجودات والمعاملات اليومية التي تنظم وتدار من خلال نظام النقل والإمداد للبعثات الميدانية.
  • Moreover, it was said that an exception for short-term transactions would be very difficult to implement, in particular in inventory-related transactions in which the turnover involved a few days but could not be determined with certainty as the financier financed on the basis of invoices and could not monitor the actual movement of inventory on a daily or short-time basis.
    علاوة على ذلك أيضا، قيل إن الاستثناء في المعاملات القصيرة الأمد سوف يكون تنفيذه صعبا جدا، وخصوصا في المعاملات ذات الصلة بمخزون من السلع، حيث يستوجب معدّل دوران المبيع بضعة أيام، ولكن لا يمكن تحديده بيقين لأن المموّل إنما يقوم بالتمويل على أساس الفواتير، ولا يستطيع أن يرصد حركة المخزون الفعلية على أساس يومي أو قصير الأمد.
  • As for equipment-related acquisition financing transactions with longer repayment periods, and inventory-related transactions in general, an exemption may not be necessary if the acquisition financier could register a single notice in the secured transactions registry for a series of short-term transactions occurring over a longer period of time (e.g. five years) (see recommendations 182 and 196).
    أما فيما يتعلق بمعاملات تمويل احتياز المعدّات التي تكون مدة تسديد ثمنها طويلة، وكذلك المعاملات المتصلة بالمخزونات عموما، فقد لا يكون الإعفاء ضروريا إذا كان بمقدور مموّل الاحتياز أن يسجل إشعارا واحدا في سجل المعاملات المضمونة يخص سلسلة من المعاملات القصيرة الأجل، الحاصلةِ على مدى فترة زمنية أطول (خمس سنوات مثلا) (انظر التوصيتين 182 و196).
  • Intangibles, such as receivables and intellectual property rights, are often part of inventory or equipment financing transactions, and form often the main value of the security is in those intangibles.
    وكثيرا ما تشكل غير الملموسات، كالمستحقات وحقوق الملكية الفكرية، جزءا من معاملات تمويل المخزونات أو المعدات، كما انها كثيرا ما تشكل القيمة الرئيسية للضمان في غير الملموسات تلك.
  • Even in inventory or equipment financing transactions, security is taken in inventory- or equipment-related intellectual property rights and often the main value of the security is in those rights.
    وحتى في معاملات تمويل المخزونات أو المعدات، يؤخذ الضمان في حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالمخزونات أو المعدات، وكثيرا ما تكون القيمة الرئيسية للضمان موجودة في تلك الحقوق.