Examples
  • The trouble began a dozen years ago, when Argentina had nochoice but to devalue its currency and default on itsdebt.
    بدأت المتاعب قبل أكثر من عشر سنوات، عندما لم تجد الأرجنتينخياراً سوى خفض قيمة عملتها والتخلف عن سداد ديونها.
  • Fitch Ratings upgraded Bermuda's long-term foreign currency issuer default rating to “AA+” from “AA”. The country ceiling has also been raised to “AAA” from “AA+”.
    فقد رفعت الوكالة تقدير برمودا من حيث معدل وفاء جهة الإصدار بالتزاماتها المالية الطولية الأجل في مجال العملات الأجنبية من الرتبة ”AA“ إلى الرتبة ”AA+“.تم أيضا رفع الحد الأقصى القطري من الرتبة ”AA+“ إلى الرتبة ”AAA“.
  • States with large debt burdens, denominated in foreign currencies, may default on their debts owing to a depreciation of their currencies.
    والدول التي لديها أعباء ديون كبيرة، مُقوَّمة بالعملات الأجنبية، قد تتخلف عن تسديد ديونها بسبب انخفاض قيمة عملاتها.
  • According to the administering Power, the territorial Government continued to receive positive reports from external credit rating agencies on its management of the economy. In August 2006, Fitch Ratings upgraded Bermuda's long-term foreign currency issuer default rating to “AA+” from “AA”. That rating was affirmed in September 2007 and Fitch Ratings considers the outlook for Bermuda as stable.
    ووفقا لما ذكرته الدولة القائمة بالإدارة، استمرت حكومة الإقليم في تلقي تقارير إيجابية من وكالات التصنيف الائتماني الخارجية بشأن إدارتها للاقتصاد, وفي آب/أغسطس 2006، رفعت وكالة فيتش للتصنيفات الائتمانية تصنيف برمودا من حيث معدل وفاء جهة الإصدار بالتزاماتها المالية الطويلة الأجل في مجال العملات الأجنبية من الرتبة ”AA“ إلى الرتبة ”+AA“, وتم تأكيد هذا التصنيف في أيلول/سبتمبر 2007، حيث تعتبر وكالة فيتش للتصنيفات الائتمانية أن ثمة توقعات باستقرار مستقبل برمودا.