Examples
  • It is a case of self-defence by the Congolese in the face of aggression.
    فالأمر يتعلق بحالة دفاع شرعي عن النفس للكونغوليين في وجه العدوان.
  • Moreover, such purposeful interference should not originate from any satellite itself, except in the case of self-defence.
    وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يكون مصدر هذا التداخل المتعمد أي ساتل بنفسه، إلا في حالة الدفاع عن النفس.
  • Armed force should not be used without prior authorization from the Security Council, except in cases of self-defence.
    وتابع حديثه قائلا إن القوات المسلحة ينبغي ألا تستخدم بدون تفويض سابق من مجلس الأمن، عدا في حالات الدفاع عن النفس.
  • The other key issue in the area of the maintenance of international peace and security was the resort to the use of force without prior authorization by the Security Council except in clear cases of self-defence.
    وذكر أن المسألة الأخرى المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين هي مسألة استخدام القوة المسلحة دون إذن مسبق من مجلس الأمن أو في حالات الدفاع عن النفس.
  • Scholars of international law have agreed that the Charter prohibits war except in the case of self-defence, pursuant to Article 51 and to Chapter VII on the basis of Security Council resolutions.
    وقد اتفق علماء القانون الدولي على أن الميثاق يحرم الحرب باستثناء حالة الدفاع عن النفس وفق ما ورد في الفقرة 51 أو وفقا للفصل السابع استنادا إلى قرار من مجلس الأمن.
  • Except in cases of self-defence, covered in Article 51 of the Charter, any use of armed force by any State for the solution of international problems is absolutely and unambiguously prohibited.
    وباستثناء حالات الدفاع عن النفس التي تشملها المادة 51 من الميثاق، فإن أي استعمال للقوات المسلحة من أي دولة لحل مشاكل دولية محظور مطلقا وبلا لبس.
  • We emphasize that the concerns we expressed about the legality of the preventive use of military force in the case of self-defence under Article 51 are not applicable in the case of collective action authorized under Chapter VII.
    ونحن نشدد على أن الشواغل التي أبديناها بشأن قانونية الاستعمال الوقائي للقوة العسكرية في حالة الدفاع عن النفس بموجب المادة 51 لا تسري في حالة الإجراءات الجماعية المأذون بها بموجب الفصل السابع.
  • The Bolivarian Republic of Venezuela can accept the use of force only in cases of legitimate self-defence.
    ولا يمكن لجمهورية فنزويلا البوليفارية أن تقبل استخدام القوة إلا في حالات الدفاع الشرعي عن النفس.
  • In that regard, his delegation endorsed the paper submitted by the Russian Federation and Belarus concerning the possibility of requesting an advisory opinion from the International Court of Justice as to the legal consequences of the resort to the use of force by States without prior authorization by the Security Council, except in clear cases of self-defence.
    ولاحظ، في هذا الصدد، أن الجزائر تؤيد الورقة المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس والخاصة بالتماس فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن النتائج القانونية المترتبة على لجوء الدول إلى استخدام القوة دون إذن مسبق من مجلس الأمن، أو في حالة ممارسة الحق في الدفاع عن النفس.
  • Nevertheless, when exercising diplomatic protection, a State had no justification whatsoever for resorting to the threat or use of armed force, save in a case of self-defence, as provided for in Article 51 of the Charter of the United Nations.
    ومع هذا فإن الدولة، في معرض ممارستها الحماية الدبلوماسية، ليس لديها أي مبرر للجوء إلى التهديد باستعمال القوة المسلحة أو استعمالها بالفعل إلا في حالة من حالات الدفاع الشرعي عن النفس، وفقا لما هو منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.