Examples
  • In many of these cases, as demonstrated above in the discussion of “promise”, a promise of cancellation of a debt is equivalent to a waiver.
    وفي كثير من هذه الحالات، كما أوضحنا في الحديث عن مفهوم الوعد، فإن الوعد بشطب الدين يعادل التنازل عنه.
  • In 2004, UNCTAD pleaded for a cancellation of debt.
    وفي عام 2004، دعا الأونكتاد إلى إلغاء الديون.
  • write-off or writing-off - the act of cancelling a bad debt or worthless asset from a UNOPS account;
    وحدة الأعمال - عملية أو مكتب تحت قيادة احد أعضاء الإدارة الرئيسيين.
  • It is not enough just to cancel the debt of a few least-developed countries.
    وقد توجت هذه الجهود بالنجاح.
  • That would require $141 billion over and above the current amounts. At the height of deceit, the donor countries are now auditing the cancellations of a debt that they know they will not be able to collect in order to artificially inflate their contributions.
    وسيتطلب ذلك زيادة الأموال الحالية ب141 بليون دولار ومما يمثل قمة الخداع، تقوم البلدان المانحة بمراجعة عمليات إلغاء ديون تعرف أنه لن يكون بمقدورها تحصيلها لتضخم مسؤولياتها على نحو زائف.
  • Indeed, a number of loan partners have already granted debt cancellation as a measure of debt relief.
    وقد قام بالفعل حتى الآن عدد من الشركاء المانحين للقروض بإلغاء الديون كتدبير لتخفيف حـدة الديون.
  • Restructuring options on individual debts range from a rescheduling of debt-service payments to reduction of interest charges, exchange of one form of debt obligation for another with a lower face value, and outright creditor total or partial cancellation of a debt obligation.1 There is a central problem that has to be solved: the set of multifaceted negotiations that constitute the debt workout should leave the country at the end of the exercise with a “sustainable” overall schedule of debt servicing.2
    وهناك مشكلة رئيسية في هذا الصدد يتعين حلها، ألا وهي أنه ينبغي لعمليات التفـاوض المتعددة الجوانب التي يتم من خلالها الخروج من أزمة الدين أن تصل بالبلــد في نهاية هذه الممارسة إلى جدول زمني عام “يتمتع بمقومات الاستمرار” فيما يتعلق بخدمة الدين.
  • We have benefited from the Initiative of the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) and from the rescheduling or cancellation of our debts by a number of our creditors.
    وقد استفدنا من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون ومن إعادة جدولة ديوننا أو إلغائها من قِبل عدد من دائنينا.
  • The full cancellation of LDCs' debt by a number of creditors, as well as the debt relief granted to LDCs by a number of developing countries, is welcomed.
    ويجدر الترحيب بقيام عدد من الدائنين بإلغاء ديون أقل البلدان نمواً بأكملها، وكذلك قيام عدد من البلدان النامية بتخفيف عبء الديون عن أقل البلدان نمواً.
  • The reduction or cancellation of this debt, in a spirit of international solidarity, would free up money for the struggle against this disease in our countries.
    ولذلك فتقليل هذه الديون أو إلغاؤها، بروح من التضامن الدولي، من شأنه أن يحرر بعض الأموال لكي تستخدم في مكافحة هذا المرض في بلادنا.