Examples
  • KTA teams have begun to collect and collate cadastral records related to socially owned enterprises.
    وشرعت الأفرقة التابعة للوكالة في جمع ومقارنة السجلات العقارية الخاصة بالمؤسسات الاشتراكية.
  • Seven new companies were withdrawn from tender due to lack of adequate cadastral records.
    وسُحبت سبع شركات جديدة من العطاءات نظراً لعدم وجود قيود عقارية كافية بشأنها.
  • Most municipalities still lack some cadastral records (removed to Serbia proper in 1999).
    وما زالت معظم البلديات تفتقر إلى سجلات عقارية (نُقلت إلى صربيا في عام 1999).
  • Cadastral records; Civil registries; Voter registration; Business registration and licensing; Distribution of social assistance payments (excluding pensions); and Forestry protection;
    (هـ) توزيع مدفوعات المساعدة الاجتماعية (باستثناء المعاشات التقاعدية)؛
  • (q) The implementation of Central Authority Regulations including cadastre records, civil registries, voter registration and business registration.
    (ف) تنفيذ لوائح السلطة المركزية، بما في ذلك السجلات المساحية والسجلات المدنية وتسجيل الناخبين وتسجيل الأعمال التجارية(64).
  • In that connection, it would be extremely helpful if Belgrade could help us with returning the cadastral records.
    وفي هذا السياق، سيكون من المفيد إلى حد كبير إذا تمكنت بلغراد من إعادة سجلات الأراضي.
  • A new project to reconstruct cadastral records in the five largest municipalities will be launched soon with the support of the World Bank and the Government of Sweden.
    وثمة مشروع جديد يهدف إلى إعادة إنشاء السجلات المساحية من جديد في أكبر خمس بلديات سيجري الشروع فيه في القريب العاجل بدعم من البنك الدولي وحكومة السويد.
  • 7.1 Archives, including cadastral records and other documents relating to Kosovo and its inhabitants, which were displaced from Kosovo shall be returned to Kosovo.
    7-1 يعاد إلى كوسوفو المحفوظات التي نقلت خارجها، بما في ذلك السجلات العقارية وغيرها من الوثائق المتصلة بكوسوفو وبسكانها.
  • The decisions require cadastral records to reflect the Monastery's possession of particular land parcels pursuant to a 1997 Deed of Gift.
    وتقضي القرارات بأن تعكس السجلات العقارية حيازة الدير لقطع الأراضي المعينة عملا بعقد الهبة المؤرخ في عام 2007.
  • Incomplete or absent cadastral records and the ongoing activities of parallel administrative structures exacerbate all property problems and prevent reconstruction of a complete cadastre.
    ويزيد عدم اكتمال السجلات العقارية أو غيابها، بالإضافة إلى الأنشطة الجارية التي تضطلع بها الهياكل الإدارية الموازية، من حدة جميع المشاكل المتصلة بالممتلكات ويحول دون إعادة إنشاء سجل عقاري مكتمل.