Examples
  • It was reported that Cambodia hosted a Regional Seminar, Building a Co-operative Future for Mine Action in Cambodia, 26-28 March 2003 in Phnom Penh.
    ووفقاً للتقارير، استضافت كمبوديا في بنوم بنه، في 26-28 آذار/مارس عام 2003، حلقة دراسية إقليمية بعنوان "بناء مستقبل في كمبوديا يقوم على التعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام".
  • Towards this end, UNCTAD is strengthening its technical assistance and capacity-building activities in co-operation with other organizations.
    ولهذه الغاية، يقوم الأونكتاد بتعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بالتعاون مع منظمات أخرى.
  • Except regulations and market based instruments, capacity building information and co-operation are a cost effective instruments to mitigate pollution.
    وإن تقديم المعلومات والتعاون في بناء القدرات، باستثناء اللوائح والصكوك القائمة على أساس السوق، أدوات فعالة التكلفة لتخفيف وطأة التلوث.
  • The Programme had been approved with a view to introducing in schools the preventive educational programme, creating conditions for introducing early prevention of trafficking in human beings and building interdepartmental co-operation.
    وقد أُقر البرنامج بغية تعريف المدارس بهذا البرنامج التثقيفي الوقائي، وتهيئة الظروف للعمل مبكِّرا على منع الاتجار بالأشخاص، وبناء تعاون فيما بين الإدارات والوزارات.
  • The cornerstones of this scale of values are democracy, humanism, respect for and development of individuality, building up co-operation between the fundamental communities (family, native country, Europe, the world), gender equality, solidarity and tolerance.”
    وحجر الزاوية في هذه المجموعة من القيم هو الديمقراطية والمشاعر الإنسانية واحترام الشخصية الفردية وتطورها وتعزيز التعاون بين المجموعات الأساسية (الأسرة، والبلد الأم، وأوروبا، والعالم) والمساواة بين الجنسين والتضامن والتسامح“.
  • In its capacity as International Secretariat for the “WE THE PEOPLES” INITIATIVE (WPI), a UN-designated Peace Messenger Initiative, Pathways To Peace continued during 2001-2004 to work closely with international non-governmental organisations in all the world's regions, in order to build co-operation amongst UN INGOs and with the UN in the context of the UN International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World.
    وقد واصلت منظمة سبل السلام، بصفتها أمانة دولية لمبادرة ''نحن الشعوب``، وهي مبادرة منحتها الأمم المتحدة صفة رسول السلام، العمل فيما بين عامي 2001 و 2004 بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية في جميع مناطق العالم، من أجل إرساء أسس التعاون بين المنظمات غير الحكومية الدولية العاملة في إطار الأمم المتحدة ومع الأمم المتحدة في سياق العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف لأطفال العالم.
  • Knowledge of the specific social reality and a long-term commitment are necessary in order to build a project in co-operation with the people themselves, alongside them.
    - تعد معرفة الوقائع الاجتماعية المحددة والالتزام الطويل الأجل ضروريين لإقامة مشروع بالتعاون مع الناس أنفسهم، يدا بيد.
  • The first phase of the regional OSCE Cross-border Co-operation Programme (OSCCP) contributed to improving border management and security related capacity building and regional co-operation between the border services of the countries of SEE.
    ساهمت المرحلة الأولى من برنامج التعاون الإقليمي عبر الحدود الذي وضعته منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في تحسين بناء القدرات ذات الصلة بإدارة الحدود وأمنها، وزيادة التعاون الإقليمي بين دوائر الحدود لبلدان جنوب شرق أوروبا.
  • On a more positive note, there are many experiences in Northern Ireland in building trust and co-operation amongst women from different social, religious and political backgrounds in the context of dealing with conflict and peace building.
    وبرؤية أكثر تفاؤلا، ثمة في سياق معالجة النزاع وبناء السلام في آيرلندا الشمالية العديد من التجارب التي حققتها في مجال بناء الثقة والتعاون نساءٌ يتحدرن من مشارب اجتماعية ودينية وسياسية مختلفة.
  • Private sector participation should be encouraged by development partners in transit transport infrastructure development through co-financing, Build-Operate-Transfer and playing a catalytic role in attracting foreign direct investment as well as in facilitating increased access to bond markets.
    وينبغي للشركاء في التنمية تشجيع القطاع الخاص على المشاركة في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر عن طريق التمويل المشترك، وآلية البناء والتشغيل والنقل، والاضطلاع بدور تحفيزي في جلب الاستثمار المباشر الأجنبي، وكذلك تيسير زيادة الوصول إلى أسواق السندات المالية.