Examples
  • National Governments could also facilitate local authorities' access to donor support and other international finance by aggregating loan demands of multiple localities into a common borrowing facility, realizing economies of scale, pooling risks and enhancing bargaining power.
    كما يمكن للحكومات الوطنية أن تسهل حصول السلطات المحلية على دعم المانحين والتمويل الدولـي من جهـات أخـرى من خلال تجميع طلبات القروض الآتية من أماكن مختلفة في مرفق موحـد للإقراض، بما يحقـق وفورات الحجم، وتجميع المخاطر، وتحسين القدرة التفاوضية.
  • Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions.
    وهن يفتقرن إلى المعلومات المتعلقة بوجود مرافق ائتمان وشروط الاقتراض.
  • Women entrepreneurs lack information on the existence of credit facilities and borrowing conditions.
    وتفتقر منظِّمات المشاريع إلى معلومات عن وجود مرافق الائتمان وشروط الاقتراض.
  • In this regard, the report of the inter-agency panel of experts established by the Committee on Agriculture, which was submitted to the General Council on 31 July 2002, recommends improving the accessibility of the existing facilities provided by the International Monetary Fund to ease the cost of importing basic foodstuffs, and further examining the feasibility of establishing an ex ante borrowing facility for private-sector food importers in LDCs and net-food-importing developing countries (NFIDCs).
    وفي هذا الصدد، يوصي تقرير فريق الخبراء المشترك بين الوكالات الذي شكلته اللجنة المعنية بالزراعة، والذي قدم إلى المجلس العام في 31 تموز/يوليه 2002، بتحسين سبل الوصول إلى التسهيلات الحالية التي يوفرها صندوق النقد الدولي بغية التخفيف من أعباء تكاليف استيراد المواد الغذائية الأساسية، وإجراء المزيد من الدراسة حول جدوى إنشاء مرفق إقراض مسبق لمستوردي الغذاء في القطاع الخاص في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للمواد الغذائية.
  • In response to the concerns of some developing countries on the lack of implementation of the Marrakesh Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least Developed and Net Food-Importing Developing Countries (NFIDCs), an inter-agency panel of experts, established by the WTO Committee on Agriculture, has made recommendations, inter alia, to improve accessibility of the existing facilities provided by the IMF; and to examine further the feasibility of establishing an ex-ante borrowing facility to be provided to the private sector food importers in least developed countries and NFIDCs.5
    واستجابة لاهتمامات بعض البلدان النامية المتعلقة بعدم تنفيذ مقرر مراكش الوزاري المتعلق بالتدابير المتصلة بالآثار السلبية الممكنة لبرنامج الإصلاح بشأن أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية للأغذية، قدَّم فريق من الخبراء مشترك بين الوكالات أنشأته لجنة الزراعة التابعة لمنظمة التجارة العالمية توصيات شملت من جملة أمور تحسين فرص الحصول على التسهيلات الحالية التي يوفرها صندوق النقد الدولي وإجراء دراسة جدوى لإنشاء مرفق للإقراض من أجل موردي الأغذية من القطاع الخاص إلى أقل البلدان نموا والبلدان المستوردة الصافية للأغذية.
  • - Article 200 - “The State shall make tax, borrowing and other facilities available to enterprises belonging to disabled persons, comprising departments consisting mainly of disabled workers and encouraging in any manner their employment, training, rehabilitation and readjustment.”
    `3` تطور الأجر المتوسط والحد الأدنى للأجور
  • It was also authorized to own and possess funds and property, enter into contractual obligations either directly or on behalf of other agencies, build and rent stores, depots and other facilities, borrow funds for the implementation of its tasks, recruit and train a cadre of scientists and technicians, and maintain working contacts with foreign experts and scientists.
    وأُذن لها أيضا بامتلاك وحيازة الأموال والممتلكات، والدخول في التزامات تعاقدية، إما مباشرة أو نيابة عن وكالات أخرى، وبناء واستئجار المخازن والمستودعات والمرافق الأخرى، واقتراض الأموال من أجل تنفيذ مهامها، وتعيين وتدريب كادر من العلماء والفنيين، وإقامة اتصالات عمل مع الخبراء والعلماء الأجانب.