Examples
  • C. Auxiliary forces
    جيم - القوات المعاونة
  • We were just speaking of your bravery in the victory against the Stark auxiliary forces.
    للتو كنا نتحدث عن شجاعتك في الإنتصار ضد قوات الستارك الإحتياطية
  • On the contrary, auxiliary forces are being demobilized in the Teso and Lango subregions as peace returns to those areas.
    وعلى العكس من ذلك، يجري تسريح القوات المساعدة في المنطقتين الفرعيتين تيسو ولانغو، مع عودة السلام إلى ربوع هاتين المنطقتين.
  • Human rights violations by the Uganda People's Defence Forces (UPDF) and their auxiliary forces also continue to be reported.
    وما زالت التقارير تفيد بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان من جانب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية والقوات المعاونة لها.
  • The other 10 cases concern the use of children within auxiliary forces of the UPDF, in particular the local defence units.
    وتتعلق الحالات العشر الأخرى باستخدام الأطفال داخل القوات المساعدة لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وخاصة في وحدات الدفاع المحلية.
  • Field-based research indicates that UPDF recruits young boys to serve within its auxiliary forces, in particular the local defence units, which are also known as “home guards”.
    وتشير البحوث الميدانية إلى أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تجند فتيانا في القوات المساعدة، وبخاصة في وحدات الدفاع المحلية، التي تعرف أيضا باسم ''الحرس المحلي``.
  • (a) Prevent and end the association of children under the age of 18 with armed and auxiliary forces, otherwise known as local defence units;
    (أ) منع وإنهاء ارتباط الأطفال دون سن الثامنة عشرة بالقوات المسلحة والقوات المعاونة، المعروفة أيضا باسم وحدات الدفاع المحلي؛
  • In June 2002, former CVDC members staged mass protests in the department of Petén to demand indemnification for their services during the armed conflict as an auxiliary force directed by the Army.
    وفي شهر حزيران/يونيه 2002، قام أعضاء اللجان الطوعية للدفاع المدني بحركة احتجاج في محافظة بيتان، طالبين التعويض عن خدماتهم أثناء النزاع المسلح كقوات مساعدة يقودها الجيش.
  • This unit is responsible for the coordination of the efforts of the different entities concerned, such as the Royal Gendarmerie, National Security, Customs, the Auxiliary Forces and the Tobacco Corporation.
    وتعمل هذه الوحدة أساساً على تنسيق أنشطة القطاعات المختلفة التي تعنى بهذه العملية، كالدرك الملكي، والأمن الوطني، والجمارك، والقوات المساعدة، وشركة التبغ.
  • Moreover, all witnesses for the prosecution had been officials of the auxiliary forces of the National Security Directorate, and none of them had recognized the defendants in the oral proceedings.
    علاوةً على ذلك، كان جميع شهود الادعاء موظفين في القوات الإضافية لمديرية الأمن الوطني، ولم يتعرف أي منهم على أحد من المتهمين أثناء المرافعات الشفوية.