Examples
  • FIAN reported that in Ghana, an estimated 300,000 men, women and children are engaged in artisanal activities in gold, diamond, sand and salt mining.
    وأفادت شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء بأن ما يقدَّر ﺑ 000 300 رجل وامرأة وطفل يزاولون أنشطة حرفية في مجال تعدين الذهب والماس والرمل والملح.
  • A license is mandatory and must be obtained before artisanal mining activity is allowed.
    والحصول على ترخيص أمر ملزم ويجب الحصول عليه قبل السماح بالقيام بأنشطة التعدين الحرفية.
  • The contact group on textile and leather dyeing considered that additional text was needed on artisanal activities and monitoring, and more information was sought on treatment of sludges in the wool industry and safer alternatives to pentachlorophenol.
    أعتبر فريق الاتصال المعني بصنع وصقل المنسوجات والجلود أن هناك حاجة إلى نص إضافي بشأن الأنشطة الحرفية والرصد، وأن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات بشأن معالجة الحمأ في صناعة الأخشاب والبدائل الأكثر أمناً لخماسي كلور الفينول.
  • Several seminars have been organized with the participation of local non-governmental organizations, with objectives such as considering small-scale mining and human rights and the relationships between greater society and small-scale artisan activities.
    وتم تنظيم عدة حلقات دراسية، بمشاركة المنظمات غير الحكومية المحلية، لتحقيق أهداف مثل النظر في عمليات التعدين الصغيرة وحقوق الإنسان والعلاقات بين المجتمع الواسع وأنشطة التعدين الصغيرة بالوسائل التقليدية.
  • Certain precious minerals could also be successfully sanctioned because there is only one or a few mining sites for each of these minerals in the entire country. None of the sites are legally mined, nor are there artisanal activities.
    كذلك يمكن النجاح في فرض جزاءات على بعض المعادن الثمينة نظراً لعدم وجود سوى موقع واحد أو مواقع قليلة لتعدين كل واحد منها في البلد بأكمله، لا يجري التعدين بصورة قانونية في أي موقع منها، ولا توجد بها أيضاً أي أنشطة حرفية.
  • (b) Limiting or eliminating the intended use of mercury except in artisanal mining activities until appropriate and affordable technology can be transferred to the said sector;
    (ب) الحد من الاستخدام المتوخى للزئبق أو وقت هذا الاستخدام باستثناء الاستخدام في أنشطة التعدين الحرفية إلى أن يمكن نقل تكنولوجيا ملائمة وميسرة إلى القطاع المذكور؛
  • According to the President of the Association of Diamond Dealers of Tortiya, there are 15 main buyers in Tortiya who finance all artisanal mining activity in the region.
    وقد ذكر رئيس اتحاد المشتغلين بالماس في تورتيا أنه يوجد في عين المكان خمسة عشر من المشترين الرئيسيين الذين يمولون كافة أنشطة الحفارين العاملين في المنطقة.
  • North to north-west of Diarabana and to the west of Toubabouko other artisanal mining activity was observed during the trip.
    كما لاحظ الفريق أثناء رحلته وجود أنشطة أخرى لاستخراج الماس بالطرق الحرفية في المنطقة الممتدة بين شمال وشمال غرب ديارابانا، وإلى الغرب من توبابوكو.
  • In subsequent investigations by various United Nations bodies, it was discovered that despite the issuance of a presidential decree on 28 January 2004 against all artisan activities at Shinkolobwe, low technology exploitation of the mining site had continued at an unabated pace.
    وكشفت تحريات أجرتها لاحقا هيئات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، أنه على الرغم من إصدار مرسوم رئاسي في 28 كانون الثاني/يناير 2004، يحظر أي أنشطة حرفية في شينكولوبوي، استمر استغلال موقع التعدين على نحو مطرد باستخدام تكنولوجيا غير متطورة.
  • This exercise covered the following areas: constitutional issues (seven), education (four), consultation (three), Office of the Public Defender (three), planning (three), social development (two), environment (two), traditional knowledge and knowledge of criminal procedure (two), CDI, economic issues, Afro-Mexicans, day workers, farming, fiscal issues, discrimination, finance, telecommunications, forest life, human rights, micro-industry and artisan activity, linguistic rights and women's rights.
    وتناولت مشاريع القوانين ما يلي: الدستور (7)؛ والتعليم (4)؛ والتشاور (3)؛ والمحامون العموميون المعينون من قبل المحكمة (3)؛ والتخطيط (3)؛ والتنمية الاجتماعية (2)؛ والبيئة (2)؛ والمعارف التقليدية؛ والقانون الجنائي (2)؛ واللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية؛ والاقتصاد؛ والمكسيكيون المنحدرون من أصول أفريقية؛ والعمال اليوميون؛ والزراعة؛ والضرائب؛ والتمييز؛ والمالية، والاتصالات السلكية واللاسلكية، والأحياء البرية، وحقوق الإنسان، والصناعات الصغيرة والأنشطة الحرفية، والحقوق اللغوية؛ وحقوق المرأة. وعلى صعيد الولايات، جرى تحليل 6 قوانين تنظيمية محلية وإبداء الآراء القانونية بشأنها.