Examples
  • See also the arbitral judgement of 30 June 1977 in the Mer d'Iroise continental shelf case, paras.
    انظر أيضا قرار التحكيم المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1977 في قضية الجرف القاري لبحر إيرواز، R.S.A.
  • See also the arbitral judgement of 30 June 1977 in the Mer d'Iroise case, in Reports of International Arbitral Awards, vol. XVIII, pp. 41 and 42, paras.
    انظر أيضاً قرار التحكيم المؤرخ 30 حزيران/يونيه 1977 في قضية الجرف القاري لبحر إيرواز،R.S.A.
  • (a) Where the judgement or arbitral award was obtained by fraud;
    (أ) إذا تم الحصول على الحكم أو قرار التحكيم بالتدليس؛
  • (c) Where the judgement or arbitral award is irreconcilable with an earlier judgement or arbitral award validly pronounced in another Party with regard to the same cause of action and the same parties; or
    (ج) إذا تعذر التوفيق بين الحكم أو قرار التحكيم وبين حكم أو قرار تحكيم أسبق صدر على نحو سليم في دولة طرف أخرى ، وذلك انطلاقا من نفس سبب الدعوى وفيما بين نفس الأطراف".
  • The issue of enforcement of awards and judgements by arbitral tribunals and courts has not been raised in judicial decisions.
    لم تتم إثارة المسائل المتصلة بإنفاذ القرارات والأحكام الصادرة عن هيئات التحكيم والمحاكم في الأحكام القضائية.
  • (d) Where the judgement or arbitral award is contrary to the public policy of the Party in which its recognition is sought.
    (د) أو إذا كان الحكم أو قرار التحكيم منافيا للسياسة العامة للدولة للطرف المتعاقد الذي يراد الاعتراف بالحكم أو قرار التحكيم داخل إقليمه .
  • “2. A judgement or arbitral award recognized under paragraph 1 shall be enforceable in each Party as soon as the formalities required in that Party have been completed.
    "2- يكون الحكم أو قرار التحكيم الذي يعترف به بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة قابلا للإنفاذ في كل دولة طرف حال استيفاء الشكليات المتطلبة في تلك الدولة.
  • This would require an arbitrator to provide reasons for resigning and to submit to the other arbitrators' scrutiny and judgement, and could act as an effective deterrent against ill-considered or plainly tactical resignations.
    وهذا يتطلب من المحكّم أن يقدم أسباب استقالته وأن يخضع لتفحُّص المحكّمين الآخرين وحكمهم، ويمكن أن يمثل رادعا فعالا عن الاستقالات الطائشة أو ذات الطابع التكتيكي الصارخ.
  • If every accord reached by the parties had to take the form of a binding contract or the equivalent of an arbitral award or judgement, it would severely limit party autonomy, which was the essence of conciliation.
    واذا كان يجب أن يتخذ أي اتفاق يجري التوصل اليه بين الأطراف شكل عقد ملزم أو ما يعادل قرارا تحكيميا أو حكما، فان ذلك سيحد بشدة من حرية الأطراف، التي هي جوهر التوفيق.
  • “3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply between parties to an agreement or arrangement in force on the mutual recognition and enforcement of judgements or arbitral awards under which the judgement or arbitral award would be recognizable and enforceable.”
    "3- لا تنطبق الفقرتان 1و2 من هذه المادة بين الأطراف المتعاقدة التي تكون أطرافا في اتفاق ساري المفعول بشأن الاعتراف بالأحكام أو قرارات التحكيم وإنفاذها بصورة متبادلة، والتي بموجبها يصبح الحكم أو قرار التحكيم معترفا به وقابلا للإنفاذ. "