Examples
  • Over three quarters of that amount related to purchases on behalf of the World Health Organization (WHO) and UNDP.
    وكان ما يزيد عن ثلاثة أرباع هذا المبلغ يتعلق بمشتريات جرى القيام بها نيابة عن منظمة الصحة العالمية والبرنامج الإنمائي.
  • This could amount to purchases of more than $1 billion a year if only one quarter of Cuba's current imports were to come from the United States, at better prices and considerable savings in freight and insurance costs and with greater ease of transportation.
    ولو كان ربع مستوردات كوبا الحالية فقط منشأه الولايات المتحدة، لوصلت مشترياتها إلى أكثر من بليون دولار، مع التمتع بأسعار أفضل وتحقيق وفورات كبيرة في تكاليف الشحن والتأمين وسهولة أكبر في النقل.
  • (c) Pay or transfer funds, in the territory of Uzbekistan, in amounts corresponding to the purchase rate valid for the foreign currency on the date of the operation;
    (ج) دفع أو تحويل أموال، داخل أراضي أوزبكستان، في حدود المبلغ المتأتي عن استخدام سعر صرف العملات الأجنبية المعمول به في تاريخ إجراء العملية.
  • (c) Pay or transfer funds, in the territory of Uzbekistan, in amounts corresponding to the purchase rate valid for the foreign currency on the date of the operation;
    (ج) دفع أو تحويل أموال، داخل أراضي أوزبكستان، في حدود المبلغ المتأتي عن استخدام سعر صرف العملات الأجنبية المعمول به في تاريخ إجراء العملية؛
  • However, it was recognized that allowances established in fixed monetary amounts were subject to purchasing-power erosion as the cost of living increased.
    ومع ذلك ينبغي الإقرار بأن البدلات المقررة بمبالغ نقدية ثابتة تخضع لتآكل القوة الشرائية مع ارتفاع مستوى المعيشة.
  • First, a buyer might simply borrow an amount equal to the purchase price from a third party on an unsecured basis.
    وعادة ما يحدث هذا بإحدى الطريقتين التاليتين: أولا، قد يقتصر المشتري على اقتراض ما يعادل ثمن الشراء من طرف ثالث على أساس غير مضمون.
  • (c) Pay or transfer funds, in the territory of Uzbekistan, in amounts corresponding to the purchase rate valid for the foreign currency on the date of the operation;
    (ج) دفع أو تحويل أموال، في إقليم أوزبكستان، وفقا لسعر شراء العملة الأجنبية المعمول به في يوم إتمام العملية؛
  • The Advisory Committee notes that the resources proposed include related purchases amounting to $35,447,100 for 2004/05 and of $28,974,700 for 2005/06.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الموارد المقترحة تشمل مشتريات ذات صلة بمبلغ 100 447 35 دولار للفترة 2004/2005 وبمبلغ 700 974 28 دولار للفترة 2005/2006.
  • Brazil does not have an official poverty line, but poverty lines based on the Indigence Method Line are commonly used. This method consists in first defining the amount needed to purchase a given food basket (the value of the extreme poverty line) and then applying a multiplier to this value to obtain the poverty line.
    لا يوجد لدى البرازيل خطاً رسمياً للفقر، ولكن ينتشر استعمال خطوط الفقر التي تستند إلى طريقة خط العوز، وتتمثل هذه الطريقة أولاً في تحديد المبلغ الضروري لشراء سلعة معينة من الأغذية (قيمة خط الفقر المدقع) ثم يجري تطبيق عامل مضاعف لهذه القيمة للحصول على خط الفقر.
  • While taking note of the statement contained in paragraph 33 of the executive summary of the distribution plan that, taking into consideration the accumulated stock balance from previous phases and the shelf life of the commodity [therapeutic milk], the total amount that needs to be purchased under the current phase will be 500 tons, at a total cost of $1 million, for the 15 governorates in the centre and south of Iraq, it is essential to keep the matter under constant review in order to make the necessary adjustments, as appropriate.
    وإدراكا لما ورد في الفقرة 33 من الموجز التنفيذي لخطة التوزيع بأنه “أخذا في الاعتبار رصيد المخزون المتراكم من المراحل السابقة ومدة صلاحية السلعة للاستهلاك (الألبان العلاجية)، فإن مجموع الكمية التي يتعين شراؤها في إطار المرحلة الحالية سيكون 500 طن”، بكلفة إجمالية قدرها مليون دولار، لفائدة المحافظات الخمس عشرة الموجودة في وسط العراق وجنوبه، فإن من الأساسي إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض المستمر من أجل إجراء التعديلات الضرورية، حسب الاقتضاء.