Examples
  • This benefit can be demonstrated by disclosing the amount of money invested in such programmes.
    • الإنفاق على صحة وسلامة الموظفين
  • Historically, aid was discussed largely in terms of thetotal amount of money invested.
    تاريخيا، كانت المساعدات تُناقَش إلى حد كبير من منظور المبلغالإجمالي للأموال المستثمرة.
  • This is why I have long urged policymakers to increasesignificantly the amount of money invested in research anddevelopment of green-energy alternatives.
    ولهذا السبب كنت حريصاً منذ أمد بعيد على حث المشرعين وصناعالقرار السياسي على الدفع بزيادة كبيرة في حجم الأموال المستثمرة فيالبحث والتطوير في مجال البدائل الخضراء للطاقة.
  • A large amount of money is invested in technological research and development.
    ويجري استثمار كميات كبيرة من الأموال في البحث التكنولوجي والتطوير.
  • Additional useful information that could be provided includes the number of employees in the dependent value chain (breakdown by suppliers, distributors, and location) and the amount of money invested in training and development activities for the dependent value chain (breakdown by suppliers, distributors and location).
    ومن المعلومات الإضافية المفيدة التي يمكن تقديمها عدد الموظفين في سلسلة القيمة المعوِّلة (بالتفصيل حسب الموردين والموزعين والمواقع) والمبالغ المالية المستثمرة في أنشطة التدريب والتطوير لفائدة سلسلة القيمة المعوِّلة (بالتفصيل حسب الموردين والموزعين والمواقع).
  • An undetermined — but insufficient — amount of money has been invested since the Conference in supporting the specific sustainable development components of education falling within the purview of chapter 36.
    فقد جرى منذ المؤتمر استثمار مبالغ غير محددة ولكن غير كافية لدعم المكونات من برامج التعليم من أجل التنمية المستدامة التي تندرج ضمن نطاق الفصل 36.
  • The Ministry of Education was committed to setting up a system of preschool care for disadvantaged children, as demonstrated by the considerable amount of money that it had invested in such programmes.
    وتلتزم وزارة التعليم بإقامة نظام للرعاية فيما قبل المدرسة للأطفال المحرومين، كما تشهد على ذلك المبالغ المالية الضخمة التي أنفقتها الوزارة على تلك البرامج.
  • The world's annual expenditure on armament has reached nearly $1 trillion. Considering the interrelationship among disarmament, security and development, it is easy to imagine what we could have done to achieve development goals if that amount of money had been invested in improving conditions of human life worldwide, and the amount of the Security Council's time and effort that could have been saved.
    يبلغ حجم الإنفاق العالمي على التسلح ما يقارب تريليون دولار سنويا، وبالإمكان أن نتخيل ما كان يمكن تحقيقه من أهداف إنمائية لو تم تسخير هذا المبلغ لخدمة البشرية؛ وما كان يمكن أن يتم توفيره على مجلس الأمن من وقت وجهد، نظرا لترابط نزع السلاح والأمن والتنمية.
  • Indeed, the amount of money that funds invested in the commodity indices is estimated to come to some $170 billion (as of end of March 2008), and in the first quarter of 2008, the volume of globally traded grain futures and options increased by 32 per cent compared with the same period in 2007.
    وبالفعل، يُقدر المبلغ المالي الذي استثمرته الصناديق في مؤشرات السلع الأساسية بنحو 170 مليار دولار (حتى نهاية آذار/مارس 2008)، كما ارتفع في الربع الأول من عام 2008 حجم ما شملته المبادلات عالمياً من الصفقات الآجلة مع خيارات البيع والشراء فيما يتعلق بالحبوب بنسبة 32 في المائة بالمقارنة مع الفترة ذاتها من عام 2007.
  • However, given the structure of the allocations (only negligible amounts of investment money were actually channeled into the industries highlighted as carriers of progress) only to a limited extent did foreign investments serve the modernization of manufacturing plant and the development of production branches requiring substantial input from the sciences.
    ومع ذلك، نظرا للطريقة التي يتم بها توزيع المخصصات (لم يتم في الواقع تحويل إلا مبالغ ضئيلة من الاستثمارات إلى الصناعات المعروف عنها بأنها صناعات تؤدي إلى التقدم) لم يتم الاستفادة من الاستثمارات الأجنبية إلا بصورة محدودة في تحديث المصانع وتطوير فروع الإنتاج التي تحتاج إلى دعم هائل من العلوم.