Examples
  • External factors: Mandate extensions for short periods of time impeding allotment of resources.
    الاحتياجات الإجمالية: 600 849 48 دولار الاحتياجات الإجمالية: 500 529 41 دولار
  • It was important to point out that the ratio of allotment of resources to each duty station would not be changed.
    ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن نسبة توزيع الموارد على كل مركز عمل لن يصيبها تغيير.
  • These elections established commune councils, which have a say in the local allotment of State resources.
    وقد أفضت هذه الانتخابات إلى إنشاء مجالس بلدية لها دور في توزيع موارد الدولة على الصعيد المحلي.
  • A critical factor affecting Palestinian life is the lavish allotment of land resources for settlement.
    ومن بين العوامل الهامة التي تؤثر على حياة الفلسطينيين تخصيص حصص سخية من الأراضي للاستيطان.
  • Since the inception of the Tribunal, its allotment of human resources by the General Assembly has increased to more than three times its initial strength.
    ومنذ استهلال عمل المحكمة زادت الجمعية العامة الحصة التي أذنت لها بها للوحدة من الموارد البشرية بأكثر من ثلاث مرات مقارنة بقوامها الأساسي.
  • As at 30 June 2003, the seven projects of the first tranche had utilized 80 per cent of allotted resources.
    وحتى 30 حزيران/يونيه 2003، استخدمت سبعة مشاريع من الشريحة الأولى 80 في المائة من الموارد المخصصة.
  • Also, if the Registrar is convinced that an unexpected development beyond the control of the defence (such as extra disclosure by the prosecution) warrants additional hours, consideration is given to granting a small additional allotment of resources to cover the unforeseen development, while maintaining the current ranking of the case.
    كما أن قلم المحكمة إن اقتنع بأن تطورا غير متوقع وخارجا عن إرادة الدفاع (مثل كشف أشياء إضافية من قبل الادعاء العام) يبرر ساعات إضافية، يتم إيلاء الاهتمام لمنح مبلغ إضافي صغير من الموارد لتغطية التطور غير المتوقع، مع الإبقاء على التصنيف الحاضر للقضية.
  • I also reviewed the IOS work plan for 2006-2007, which takes account of the outcome of the audit risk assessment referred to above within the constraints of the allotted budgetary resources of the unit.
    وراجعت أيضا خطة عمل المكتب الخاصة بفترة 2006-2007، التي تراعي النتيجة التي خلص إليها تقييم المخاطر في مراجعة الحسابات المذكور أعلاه في ضوء القيود التي تفرضها موارد الميزانية المخصصة للوحدة.
  • The Special Rapporteur observed that in many countries, the allotment of national resources for child-related matters is not commensurate with the number of children and is grossly inadequate to protect their rights.
    لاحظت المقررة الخاصة أن تخصيص الموارد الوطنية في كثير من البلدان للأمور المتعلقة بالطفل لا يتناسب مع عدد الأطفال ولا يتلاءم إطلاقا مع حماية حقوقهم.
  • This progress became possible through the allotment of financial resources from local authorities' budgets, those of NGOs, as well as from the state budget through programs of national interest.
    وتسنى إحراز هذا التقدم عبر تخصيص موارد مالية من ميزانيات السلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومن ميزانية الدولة كذلك عبر برامج ذات أهمية وطنية.